Саша. Я должен говорить только по-немецки?
Упманис. Ты должен говорить на том языке, на котором тебя учат...
Слышны приближающиеся голоса.
Мимо карцера проходят Скотт и Додж.
Скотт. Осторожно, мисс Додж!.. Здесь ступенька... Так... Теперь направо.
Додж. Благодарю вас, мистер Скотт! Куда ведет эта дверь?
Скотт. Это наш карцер. Мы им почти не пользуемся.
Додж. Напрасно, мистер Скотт! Иногда это помогает.
Скотт. Мы предпочитаем гуманные меры воздействия, мисс Додж! Дети много пережили во время войны. Их психика травмирована. Они должны почувствовать разницу между нашими методами воспитания и тем, что они видели у немцев... Теперь сюда, по этой лестнице...
Проходят. Голоса и шаги удаляются.
Упманис (Саше). Выходи, волчонок! Надеюсь, теперь ты будешь умнее...
Гаснет свет.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Столовая в сиротском приюте. Несколько столов, накрытых
клеенкой, убогие деревянные стулья. Один из столов
празднично сервирован на четыре человека: белая
скатерть, цветы, хлебница с нарезанным белым хлебом. На
стене - большой деревянный крест, обвитый зеленью.
В столовую входят воспитанники: Толя, Владис, Женя, Саша
Бутузов. За ними - Упманис и служащий приюта. В руках у
последнего алюминиевая кастрюля с дымящейся кашей.
Мальчики опрятно одеты, головы причесаны. Упманис
удовлетворенно осматривает сервировку стола. Дети
недоумевающе переглядываются.
Упманис. Вот что, волчата! Вам придется сегодня пообедать второй раз, и не совру, если скажу, что вы останетесь довольны. (Смеется, начинает сам раскладывать кашу по тарелкам.) На этот раз вы будете сыты по горло, и вам не придется вылизывать свои миски так, что их можно даже не мыть после вашего обеда. Нечего переглядываться. Будет все, как я сказал: здесь нет никакого подвоха. Вот я ставлю перед вами по полной тарелке, даю команду - и вы начинаете работать ложками. Это вы умеете делать, этому вас не надо учить.
Толя. А за что нас будут кормить второй раз?
Упманис. Ваше дело - прочитать молитву и сесть за стол. Нечего спрашивать, зачем это нужно. Вас будут фотографировать для американского журнала. И вы должны вести себя как джентльмены, как порядочные люди, а не как голодные волчата. Помните, что вы счастливчики. Я сам отобрал вас из ста двадцати таких же дармоедов, как вы. (Смотрит на Сашу.)
Владис. Мы вам очень благодарны, мистер Упманис!
Упманис. То-то!.. Не всегда же я вас наказываю. Это надо ценить.
Владис. Мы это ценим, мистер Упман!
Упманис. К сожалению, вместо благодарности некоторые из вас предпочитают упрямиться и нарушать порядок, раз навсегда заведенный в нашем приюте. Садитесь к столу и ждите. Ждите моей команды.