Неделя в Нью-Йорке (Бей) - страница 3

возможность. Это была возможность убраться подальше от Лондона, моей

квартиры и от любых сложностей с многочисленными мужчинами. Дэниел

много работал, поэтому у нас было много девчачьего времени. А девчачье время

— это именно то, что мне нужно. После последнего расставания Лии мы

полетели в Мексику на отдых. Казалось, что это путешествие на запад

действительно помогло ей пережить расставание. Что ж, будем надеяться это

поможет и мне.

Бармен поставил еще пару напитков перед нами — Манхеттен передо мной и

что-то похожее на омерзительное сладкое варево для Лии, которое она

заказывала ранее. Я посмотрела на Лию, она пожала плечами и подняла свой

напиток. Я осторожно взяла ее за запястье, убеждая поставить его обратно.

— Мы это не заказывали, — сказала я бармену.

Он указал на молодого человека, который показался мне знакомым.

— Это подарок от того джентльмена с другого конца барной стойки.

В моей голове сработала сирена. О, нет. Этого не может быть. Я не хотела

мужского внимания. Я не хотела никаких сложностей. Знакомый незнакомец

поймал мой взгляд и снова поднял свой напиток. Без всякой благодарности я

отвернулась и села обратно на свой стул. Лия посмотрела на меня

извиняющимся взглядом.

— К черту все это, — сказала я и схватила свежий коктейль. Я могла бы даже

выпить его. Это же не значит, что я должна говорить с ним.

— Итак, у Дэниела есть друг, — сказала Лия.

— Не интересует.

— Он действительно классный парень.

Я тряхнула головой.

— Но ты всегда говоришь мне, что для того, чтобы забыть одного, надо лечь под

другого.

— Я бы никогда не сказала ничего подобного.

— Говорила и прекрасно знаешь об этом.

Я усмехнулась. Именно так.

— Отношения не для меня.

— Что? Вообще?

— Послушай, я только что узнала, что мой последний бойфренд был замешан в

массе безумств. Я устала. Мне нужно дать себе передышку. У меня

поразительно плохой вкус на мужчин.

— Это абсолютно не так.

— Что насчет парня, который снял официантку, пока я была в туалете?

— Что ж, он был ослом. Но тебе до сих пор нужно немного веселья в жизни.

— Она права, — сказал голос позади меня. Я повернулась, чтобы обнаружить, что знакомый незнакомец смотрит прямо на меня.

Лия спрыгнула со стула, усмехаясь.

— Мне надо в уборную.

— В уборную? Не в туалет? — подколола ее я и закатила глаза. Она была такой

же утонченной, как Линдси Лохан.

Незнакомец сел на место Лии. Я чувствовала, как он смотрит на меня, когда

уставилась в свой напиток.

— У меня есть правила, — проговорила я.

Незнакомец не ответил, поэтому я подняла голову, чтобы увидеть, обратился ли

он ко мне. Он пристально смотрел на меня ярко-голубыми глазами. Нервничая, я