Пленник ее сердца (Дэр) - страница 195

Лед тронулся. И с этого момента с каждым днем в мире будет все больше тепла.

Он поднес ее руку к губам и поцеловал.

– Скажи мне, что это значит «да».

– Да. Отвечаю «да» сразу на все вопросы. И буду с гордостью и почтением носить ваше кольцо.

Все, за исключением недовольной Шарлотты, захлопали в ладоши.


Спустя часа два, а может, три, когда все печенье было съедено и чай выпит, после того как Даниэла уснула в мансарде, Грифф и Полина все стояли, держась за руки, по обе стороны от прилавка, смотрели друг другу в глаза и не могли наглядеться.

– Я кое-что заметила, – сказала наконец Полина. – Моя любовь к вам становится сильнее и ярче, когда нас окружают книги.

– Ну что ж, в таком случае придется переговорить с архитектором, который проектирует наш новый дом, и дать указание установить книжные шкафы от пола до потолка в нашей спальне.

Полина улыбнулась.

– С меня довольно уже того, что вы здесь. Сознаюсь, я потеряла надежду, когда прочла в газете, что вы вернулись в семейное поместье в Камберленде.

– Так и было. Мы с матерью договорились с управляющим, что какое-то время мне не придется туда возвращаться. А еще мы установили надгробие на могиле Мэри Анабел на семейном кладбище.

– О, Грифф, я так рада, что вы занимались этим вместе.

– И я рад. – Он деликатно откашлялся и обвел взглядом лавку. – Как вам удалось все это сделать без начального капитала?

– Я начала с книг, которые вы прислали, разумеется, а потом помогли знакомые – собрали еще литературу. А для аренды помещения я взяла ссуду у Эррола Брайта.

Глаза Гриффина ревниво вспыхнули, но Полина спокойно сказала:

– Да, дал денег по дружбе, вот и все. И я уже наполовину выплатила ему долг.

– Не сомневаюсь. – Он поцеловал ее руку и нежно погладил. – Видите ли, я должен просить вас пойти на компромисс. Спиндл-Коув теперь наш дом, но у меня есть и другая недвижимость, которая требует внимания. Есть дела, где необходимо также и в Лондоне мое присутствие, поскольку я попечитель нескольких благотворительных обществ. И, как мне думается, уже следующий год покажет, кто наши истинные друзья, а кто нет. Если нас пригласят на бал или иное мероприятие, я хотел бы туда поехать и показать всем мою красавицу жену.

– Мне бы тоже этого хотелось.

Насупившись, он смотрел на кольцо у нее на пальце.

– Я не могу обещать вам детей. Вы это знаете. Ничто не могло бы сделать меня более счастливым, чем жить с вами одной семьей, но… гарантий нет.

– Я знаю.

– Зато я могу гарантировать, что у вас будет обожающий вас муж и свекровь-интриганка. Этого достаточно?

Полина улыбнулась.