Попаданка: 2 в 1 (Солар) - страница 65

Так называемая королева, уже королеву далеко не напоминала. Волосы взлохмаченные, кстати, клок ее волос у меня остался в руке, губа разбитая, щека поцарапана, неплохо я ее разукрасила. Но по себе ощущаю, что и я сейчас выгляжу не лучше.

Дарис гневно на прожигал глазами, а он мне нравился больше, когда смеялся. Да уж сейчас еще от него влетит.

— Алирианель, я еще могу понять человечку, они все дикари, но ты девушка из благородного дома Ши — лар, опустилась до ее уровня. Тебе не стыдно?

Эльфийка вздернула подбородок и заявила:

— Она все начала — у меня от удивления даже рот открылся. Это я‑то начала.

— Врешь, звездешь и провокация. Я тебя вообще не трогала.

— Дарис, не верьте ей! Эта гадкая человечка, пытается опорочить мою честь.

— Она хоть у тебя в наличии? Уж явно можно усомниться… — вставила свои пять рублей.

— Да как ты смеешь, дрянь, гадина! Я тебя в порошок сотру, ты будешь вылизывать мои башмаки. — Блин я ее сейчас чем‑нибудь пришибу.

— Тихо! Замолчите обе! Завтра чтобы были в 8 часов у ректора, пусть он разбирается кто прав, а кто виноват. А сейчас расходитесь по комнатам, от Вашего кудахтанья у меня голова разболелась, — вот гад. Все мужики одинаковые, боже домой хочу, я пока здесь выучусь, поседею. Свита вместе со своей королевой удалилась, а я осталась стоять на месте как вкопанная. — Что стоишь, тебя это в первую очередь касается!

— Не орите на меня, я, между прочим, коменданта ждала и не уйду пока с ним не поговорю.

— А зачем тебе он нужен?

— Нужен и все! — я отвернулась, давая понять, что большего говорить, не намерена.

— Ну — ну, был бы я на месте Ариса ни за что такую как ты не принял бы. — я на это замечание промолчала, что толку распинаться, все ровно ничего им не докажешь они чрезмерно твердолобые чтобы что‑то понять и принять.

Комендант вошел с улицы, и я его поприветствовала, помахав рукой. Дарис вопросительно вздернул бровь, а Нумлок на это ответил.

— Девушка мне вызвалась помочь с садом, — я ну ничего себе заявочки на успех.

— Будьте с ней аккуратны он хуже дикого зверя, — и ушел не оглядываясь. Нумлок пристально осмотрев меня, потащил меня за руку уже в знакомую мне сторону. Когда же мы очутились в библиотеке, он завалил меня вопросами.

— Куда ты вчера подевалась, что с твоим лицом и что сейчас произошло?

— Нумлок, отвечаю по порядку и кратко, нам, если ты не забыл нужно начинать наши занятия. 1. Я вчера просто исчезла в бар, я не специально оно как‑то само собой вышло. 2. С моим лицом я не знаю, что, так как после драки я себя в зеркале не видела. 3. Между мною и Алирианель произошла драка.