— Успокойтесь же! Что же вы так распалились?! Вы были совершенно вменяемы там, в трактире или как вы называете эту вашу забегаловку, — Анри отмахнулся от нового вздоха толпы. — Хорошо, простите за забегаловку, ресторан, кафетерий… хотя кофе тут, вроде бы, тоже не пьют. Пусть я кабинетный червь и не езжу вместе с собирателями, но уверен, что ни одного собирателя легенд еще не обвиняли в том, что он дракон! Я хочу просто записать ваши рассказы. Вам повторить по слогам? За-пи-сать. И все.
— Молодой человек, — мэр покачал головой, — я старше вас и у меня уже есть седые волосы, — он снял шляпу и наклонил голову, демонстрируя свою шевелюру. — Кроме того, я отвечаю не только за себя, мне доверена судьба всех нас. Я не могу быть легкомысленным. Меня постоянно должно интересовать то, что будет завтра. И что нам завтра ждать от такого, как вы? Снова начинать передвигаться, опустив глаза к земле? Заново привыкать к кровавой дани? Прятать юных дев, опасаясь, что вы положите на них свой глаз?
— Каких юных дев? Что вы несете? Вы в своем уме?!
— Разве драконы не крадут принцесс?
— Какие драконы? Я филолог, ученый, вы можете это понять?
— Вы сами говорили, что вы дракон!
Трудно сказать, сколько бы продолжалась перепалка, но на сцене (то есть на крыльце) появилось новое лицо. Высокий и стройный юноша с длинными светлыми волосами протиснулся через знатных людей города, подошел к мэру и что-то сказал тому на ухо. Мэр отшатнулся:
— Уже?! — и оба — мэр с ужасом, юноша с ненавистью — повернулись к Анри.
— Сцена новая, те же и герой, — тихо пробормотал про себя Анри и тут же громко спросил: — Что еще произошло в вашей новой легенде?
— События развиваются слишком быстро, — в голосе мэра чувствовалось отчаяние. — И вы еще удивлялись при упоминании о принцессах? Ланс, — обратился мэр к светловолосому юноше, — пожалуйста, приведите девушку.
Знатные люди расступились.
— Рози! — удивленно воскликнул Анри. — Ты как сюда попала?
Рози гордо прошествовала на авансцену. Глаза блестели, на щеке примостилась одинокая слеза.
— Поведайте нам свою тайну, о прекрасная дева! — воскликнул мэр. — Кто пленил тебя, юная красавица?
— Он, — и юная дева указала на Анри.
Все вокруг ахнули, даже сам Анри ахнул.
— Он, — Рози гордо вскинула голову. — Он выкрал меня и запер в своем ужасном доме на холме!
Толпа снова вскрикнула от такого ужасного сообщения.
— Рози, ты переигрываешь, — скептически сказал Анри, — тебе никто не поверит!
— Почему же? — спросил мэр и обернулся к светловолосому юноше. — Ланс, расскажи, где ты нашел эту прекрасную деву!