– Я потратил на них свое время. Не твое. Тебя это не должно касаться.
– Из-за тебя мы попали в новости, идиот! Мы «Вортекс», а не чертов «Уол-Март»!
– У них не было ни его имени, ни фотографии, – вмешивается Грегори. – Серьезно, Чарли, расслабься. Мы здесь не для охоты на ведьм, у нас вообще-то деловая встреча. Уладим это позже.
Чарли краснеет до корней своих торчащих волос. Я перевожу взгляд на Грегори и замечаю, что за его ослепительной улыбкой прячется недовольство. Ему следовало давным-давно угомонить Чарли. Однако Грегори намеренно позволил ему болтать в присутствии клиента, таким образом он предоставил возможность Чарли поставить себя в неловкое положение. Это своеобразная тонкая игра – ловушка для ума, – в которую Грегори обожает играть. Большинство молодых людей, которых он нанимает, слишком глупы, чтобы обойти ее. Но не я.
– Ванесса, – начинает Грегори, – не будите ли вы любезны представиться?
Она кивает и достает из пиджака удостоверение личности. Мое дыхание замедляется. ЦРУ.
– Боже, босс, – процеживает сквозь зубы Чарли. – Почему, черт возьми, мы разговариваем с оперативниками?
– Я Ванесса Редгейт, – произносит женщина. – Отдел кибербезопасности. Мы предлагаем мистеру Каллану контракт.
– За спиной у ЦРУ, полагаю? – спрашиваю я, жестом обводя окружающую местность. – Учитывая оригинальное место встречи.
Ванесса кивает.
– Мы охотимся за небольшой элитной группой хакеров, которые перетасовывают денежные средства на крупнейшем черном интернет-рынке.
– Спайс Роуд, – уточняю я.
Ванесса вновь кивает.
– Я впечатлена. Думала, агенты «Вортекса» преуспели только в накачивании мышц.
Грегори смеется и похлопывает меня по плечу.
– Джек – особый случай. Пожалуйста, продолжайте.
– В общем, эти хакеры работают на Спайс Роуд. Они называют себя привратниками. Руководство ЦРУ единогласно решило отказаться от помощи сторонних наемников…
– Подрядчиков, – поправляет Грегори, сверкая улыбкой. – Мы предпочитаем термин «подрядчики».
Ванесса устало на него смотрит, но все же исправляет:
– …решило отказаться от помощи сторонних подрядчиков. Но мой непосредственный начальник, как и огромное количество агентов в рамках проекта, годами работал над тем, чтобы выследить привратников. И мы наконец напали на след, однако руководство не хочет рисковать и перебрасывать кого-либо из команды в тыл врага. Мы не подготовлены и можем спугнуть привратников. А обучать специальных агентов непосредственно для этой миссии просто нерентабельно, да и к тому времени, когда мы их обучим, след может уже простыть.
– И вот тут в игру вступаем мы, – говорю я.