Книгоходцы особого назначения (Завойчинская) - страница 53

— Что это за га…

— Это кава, Вестов, — не дала ему договорить Аннушка. — Бодрящий напиток.

— Карел, в моем мире это называется «кофе», — с улыбкой пояснила я. — Его делают из обжаренных и перемолотых ягод кустарника, растущего в жарких странах. Он бодрит, отгоняет сонливость, добавляет энергии. Я люблю кофе, но в Межреальности его нет. Этот напиток можно пить с сахаром, сливками или молоком, иногда при варке добавляют специи. Очень пикантно получается! Попроси немного сливок или молока у трактирщика, вкус тогда станет мягче.

— Золотова, вы меня приятно удивляете, — подняла одну бровь преподавательница. — И что же, вы умеете готовить кофе, как вы его назвали?

— Да, конечно, магистр. Я себе дома каждое утро варила.

— Ну хоть что-то вы умеете, это радует, — чуть склонила она голову в одобрительном кивке.


Как только с завтраком было покончено, мы встали из-за стола. Точнее, кое-кто встал, а кому-то пришлось чуть ли не выползать, тяжело дыша и стараясь не лопнуть. Обжорство до добра никого не доводило… Карел взял припасы и убрал в свою сумку, после чего мы отправились за магистром во двор.

Аннушка шевельнула пальцами, и безо всякого портала мы очутились на вершине одной из гор. Я даже рот раскрыла от удивления, а Карел принялся осматриваться. Здесь было холодно, на соседних склонах лежало немного снега, а мы стояли на ровной, словно обрезанной гигантским ножом вершине скалы, и только с одного края этой площадки возвышался овальный валун в два моих роста. Из щелей в камне пробивались травинки, и хотя снег под ногами отсутствовал, было зябко. Я порадовалась, что взяла с собой куртку по совету Мырьки, быстро натянула, застегнулась под самое горло и поежилась. Карел последовал моему примеру.

— Уберите сумки в сторону, — приказала фея, встав напротив нас. Дождалась, пока мы выполним указание, и продолжила: — Закройте глаза. Теперь сконцентрируйтесь и зовите.

— Кого звать, магистр? — спросила я, не открывая глаз.

— Не задавайте глупых вопросов, адептка. Дракона, разумеется.

Ах драко-о-она! Ну да, действительно. Чего я глупые вопросы задаю? Ведь это и так ясно: если вас в выходной день разбудили ни свет ни заря, притащили в другой мир, заставили съесть огроменную порцию еды, какую не всякий мужик осилит, а потом перенесли в горы и велели кого-то звать, то этот «кто-то» — дракон. Все понятно!

— Не отвлекайтесь, Золотова! Вы не о том думаете! — одернула меня преподавательница.

М-да.

Глава 9

Об открывающихся перспективах, времени в драконьей пещере, встрече с хозяином сокровищ и постыдном бегстве