Первый раз — 2 (Райан, Макинтайр) - страница 59

. Ветер сегодня muy fuerte[12], поэтому мы там немного frio[13], но, как говорится: в спокойном море никогда не стать искусным матросом. Если кого-то будет vomitar[14], делайте это в океан, потому что la fregona[15] мы потеряли.

Джуэлз подошла ко мне с испуганным видом.

– А если судно разобьется и утонет?

– Оно сделано из полиуретановой пены. У него принудительная плавучесть, так что даже если в нем пробить дырку, оно все равно останется на плаву.

«Слишком много морского жаргона. Я просто всезнайка какой-то. Нужно ее успокоить хоть немного».

Она морщит лоб.

– На самом деле у меня совсем небольшой опыт в mar[16].

– Не волнуйся, я буду рядом с тобой.

«Давай дальше, это получилось классно. Я все-таки могу быть мачо, точно!»

На ее лице расцвела улыбка, и я понял, что сказал то, что надо.

Мы собрали свое снаряжение и поплыли все дальше и дальше на восток. Я чувствовал себя в своей стихии. Холодные брызги зимнего моря попали в лицо, нос уже учуял знакомый свежий запах рыбы и соли. Когда я на воде, это напоминает мне о доме, семье и друзьях, барбекю, рыбалке, водных лыжах, гладиаторских битвах в трубах, где никогда не бывает победителей. К несчастью, это теплое туманное чувство быстро исчезло, как только в нас ударила огромная волна и раздался оглушающий рев из рупора:

– Hombre al agua!

– Что это значит? Человек за бортом? Кто?

Я побежал к борту судна и увидел, как кто-то отчаянно пытается выпутаться из шнуров на спасательном жилете. Это оказалась Джуэлз, и она была в панике. Если она не успокоится, то утонет. Сердце мое загрохотало, взревело в ушах громче, чем ветер и волны.

«Я обещал ей не допустить, чтобы с ней что-нибудь случилось!»

Похоже, с выполнением обещаний у меня паршиво.

Не задумываясь, я прыгнул за борт с еще двумя членами команды. Вода ударяла меня, как тонна кирпичей, лед словно проник в жилы. Джуэлз была прямо передо мной, но я помнил из спасательных курсов, что, если подплыть к ней близко, она в панике утопит нас обоих.

– Джуэлз, все хорошо. Я сейчас кину тебе спасательный круг, просто дотянись до него.

– Не могу! Течение слишком сильное. Сейчас меня затянет под воду.

– Нет, не затянет, – твердо сказал я. – Ты плаваешь, на тебе спасательный жилет, просто схватись за круг.

Но она не схватилась, а мои ноги начали замерзать. Поняв, что она не в состоянии думать ясно, я заплыл ей прямо за спину, и, просунув руки ей под мышки, взял за плечи. Она принялась слепо молотить ногами и руками.

– Я тебя держу, не волнуйся, все будет хорошо. – Я попытался произнести это как можно спокойнее, насколько это вообще возможно после того, как тебя несколько раз ударили кулаком. Я плыл на спине обратно к судну, которое отнесло ветром и течением довольно далеко. Члены экипажа опустили в воду трап, а когда забрали у меня Джуэлз, я внезапно ощутил, как что-то коснулось моей ноги.