Это элементарно, мисс Грейнджер! (HallowKey) - страница 53

Глава 8

Тяжелые тучи таки разразились проливным дождем. Солнечного света в комнате на Бейкер-стрит стало еще меньше, но зажженный камин и запах хорошего кофе вкупе с тыквенным пирогом вполне скрадывал это печальное обстоятельство. Холмс попыхивал трубкой, а Ватсон с сигарой во рту продолжал расспросы, стараясь не упустить ни малейшей подробности сей необычайной стории.

— Знаете, Холмс, меня до сих пор не покидает ощущение нереальности, когда вы так спокойно произносите все эти слова: волшебная палочка, аппарация, мантия-невидимка, хроноворот, — будто это самые обыденные вещи на свете.

— Таковы правила игры, — сыщик затушил огниво и вытянул ноги поближе к каминной решетке. — Когда мы согласились помогать мисс Грейнджер, то заочно смирились со всеми вытекающими отсюда последствиями.

— И все-таки, в вас явно течет волшебная кровь.

— Раньше вы этого не замечали.

— Почему? Разве я не говорил, что вы просто волшебник? Говорил, причем не раз.

— Ну хорошо, примем вашу метафору за пророчество.

— Так что же было дальше?

— На тот момент у меня в руках были нити, которые неизбежно должны были привести к разгадке этого дела, и дальнейшее, друг мой, было дело техники. Я получил возможность исследовать замок, которой и воспользовался. Кроме того, побеседовал с сэром Николасом де Мимси Дельфингтон, который любезно сообщил мне массу интересных подробностей о жизни волшебников в целом и о Хогвартсе в частности. Кстати, я говорил вам, что он — привидение?

— Кто?

— Сэр де Мимси Дельфингтон.

— Привидение?

— Самое настоящее.

— И оно разговаривает?

— Не хуже нас с вами. Только, в отличие от людей, ему не нужны еда и питье, он не спит и умеет просачиваться сквозь стены! Какие возможности, что и говорить.

— Неужели все волшебники после смерти становятся привидениями?

— Нет, для этого существуют определенные условия, но я был не настолько бестактен, чтобы расспрашивать сэра Николаса. Хотя некоторая литература у меня на эту тему есть...

— Это хорошо, — Ватсон выразительно поерзал в кресле. — Продолжайте.

— Кроме него я познакомился еще и с мистером Филчем.

— Он тоже привидение?

— Нет, — хмыкнул Холмс. — Это смотритель замка, завхоз. У нас с ним оказалось много общего, например, отсутствие магических способностей.

— У вас с ним, — подчеркнул доктор.

— Точно, — ухмыльнулся Холмс. — Так вот, этот милый старик оказался просто кладезем полезной информации. Пока мы вместе очищали и водружали на место портрет одной весьма упитанной леди, мне удалось выяснить о профессоре Снейпе практически все, что меня интересовало, да еще массу других подробностей, не имевших прямого отношения к делу, но тоже весьма поучительных.