— У нас с мистером Поттером лучше получается общаться именно таким образом, — пояснил он, закупоривая флакон обычной пробкой. — Надеюсь, вы найдете возможность просмотреть это вместе с ним, мистер Холмс, на случай, если у вас еще остались вопросы.
— Непременно!
Сыщик только что не потирал руки от предвкушения, а парфюмер-волшебник все продолжал открывать отделения своего походного стола, вынимая то из одного, то из другого потрепанные тетради и аккуратные стопки пожелтевшего пергамента. Со своего места я видел, что они исписаны вручную. Закончив, он сложил все документы в большую толстую папку, поколдовал над ней, уменьшив до размера портмоне, и протянул мне.
— Здесь записаны результаты экспериментов, рецепты усовершенствованных зелий и лабораторные дневники. Мне это больше не понадобится, но буду рад, если мои наработки послужат доброму делу. Передайте все это миссис Поттер в качестве компенсации за некоторое пренебрежение к ее стараниям со стороны профессора Снейпа. — ухмыльнулся он. — Думаю, она одна из немногих, кто оценит эти труды по достоинству.
— Непременно передам, — заверил я.
Снейп кивнул и несколькими взмахами палочки вновь уменьшил свой секретер до размеров шкатулки, попутно снимая чары тишины и отпирая дверь. В ту же секунду зазвонил телефон. Парфюмер, извинившись, снял трубку и минуту с кем-то оживленно говорил по-французски.
— Меня ждут, — объяснил он, закончив диалог, — пора возвращаться к гостям.
Мы поднялись со своих мест.
— Благодарим вас за оказанную честь, — церемонно поклонился Холмс. — Я лишь сожалею, что не услышал рассказ о чудесном перевоплощении профессора зельеварения в известного парфюмера.
— Не в этот раз, господа, но интуиция подсказывает, что это не последняя наша встреча. И не стесняйтесь побеспокоить меня, мистер Холмс. Я буду чрезвычайно гордиться нашим знакомством. Кстати, для дебюта в «Chanel» я ищу новый, но достаточно проверенный временем ингредиент, дабы новый парфюм сохранил традиционный стиль легендарной Мадемуазель. Вы не подбросите мне идею, о том, какой аромат может зазвучать по-новому, будучи одновременно старым и хорошо знакомым, мистер Холмс? — закончил он светским тоном уже в холле.
— Увы, нет, мсье Польже, но уверен, что такой аромат отыщется. В крайнем случае, вам поможет профессор Снейп, — с тонкой улыбкой закончил мой друг.
* * *
Это была изумительная поездка. Сочельник мы с Холмсом провели в Париже, в компании сэра Генри. Спать легли только под утро, поэтому стоит ли удивляться, что проснулся я за полдень со слегка гудящей головой. Холмс уже ждал меня в столовой, обложившись ворохом газет.