Мститель (Клементс) - страница 217

Раздался крик, затем выстрел, потом стоны.

Услышав выстрел, обе женщины одновременно вскочили на ноги. Шекспир приложил палец к губам; затем, опустив ладонь к полу, знаком показал им, чтобы они не вставали. Он погасил свечу и залил огонь в очаге. Уж лучше сидеть в темноте, чем позволить противнику использовать свет против них.

Джон снова взял в руки каливер Болтфута. Оружие было заряжено и на взводе. Он поднял его и направил на закрытую дверь.

Болтфут ощутил в темноте чье-то присутствие прежде, чем тот человек направился к дому. Он шел, припадая к земле, по покрытой скользкой грязью открытой местности. Болтфут подполз на животе, затем приподнялся на несколько дюймов на локте и колене. Размахнувшись правой рукой, в которой он держал саблю, Болтфут, словно косой, ударил непрошеного гостя по ногам.

Когда лезвие вонзилось в кость, человек закричал и рухнул на землю. Его палец на спусковом крючке пистолета дернулся, и раздался выстрел, угодивший в землю.

Болтфут поднялся на колени, левой рукой вытащил из-за пояса кинжал и нанес удар снизу вверх. Узкое лезвие вошло незнакомцу в живот, затем под ребра, после чего кончик кинжала нанес смертельный укол в сердце. Болтфут подтащил тело и спрятался за ним, как за щитом. Человек застонал, но его стон больше походил на последний выдох, чем на крик, и его тело задергалось в судорогах.

Болтфут понимал, что это было лишь проверкой. Этого человека принесли в жертву, чтобы он указал нападавшим на место, где спрятался Болтфут. Теперь он был уязвим. Скольких еще привел с собой Макганн?

Несмотря на ночной мрак, любые перемещения все же были заметны. Нужно избавиться от тела, но очень медленно. Распластавшись на земле, он попытался тихонько уползти в небольшую рощицу, туда, где он прятался раньше. Раздался мушкетный выстрел, и пуля ударила в землю там, где он находился мгновение тому назад. Болтфут вскрикнул, чтобы нападавшие решили, что он ранен. Раздался еще один выстрел. На этот раз пуля попала в мертвеца.

Болтфут продолжал ползти. Нужно уходить, иначе следующий выстрел настигнет уже его. Но как передвигаться по открытой местности, находясь на расстоянии выстрела? Болтфут мысленно смирился со смертью.

Шекспир выглянул в окно. На земле перед домом ему удалось разглядеть два темных бугра. Один шевелился, а другой нет. Болтфут был либо мертв, либо в затруднительном положении. Шекспир направил каливер в сторону развалин аббатства и выстрелил, даже не представляя, куда он попадет.

Отдачей его швырнуло обратно в комнату в то самое мгновение, когда раздался другой выстрел, и пуля, просвистев у него над головой, ударила в дальнюю стену, выбив клин в скрепленных раствором камнях.