— Мерлин! — простонала Кассиопея. — Сестренка!
Крэбб и Гойл осторожно подключились к левитации, а Нотт и Малфой упаковали сферу в Стазис. Дорея Поттер рухнула бы на пол, если бы ее не подхватил Снейп. Он деловито принялся вливать ей в рот зелья. Кэролайн огляделась.
— Мистер Блэк! — крикнула она. — Где здесь ритуальный зал? Вы слышите?
— Мерлин! — схватился за сердце Сигнус. — Гарри! Скорее или всех нас накроет!
И бросился вперед, указывая дорогу. Теперь все услышали тихий жуткий гул и потрескивание.
Двери... лестница... коридор... еще лестница... Алтарь пульсировал красным.
— Гарри! — крикнула Кэролайн. — Нужна твоя кровь! Быстрее! Лей кровь на алтарь и скажи, что принимаешь Род! Скорее!
Гарри выхватил у Барти ритуальный нож, резанул себя по руке и бросился к алтарю. Капли его крови падали вниз медленно, как будто воздух над алтарем превратился во что-то вязкое. Сопротивление непонятной силы словно отбрасывало его в сторону. Еще несколько капель. Гарри почувствовал, как его поднимает в воздух над алтарем. Стало тяжело дышать, сила, до этого только отбрасывавшая, давила, казалось, прямо на грудь.
— Держись! — услышал он. — Держись, малыш, мы с тобой!
— Я …. принимаю.... Род... — прохрипел Гарри из последних сил.
И потерял сознание, падая вниз. Дом тряхнуло.
Глава 28, в которой Гарри знакомится с бабушкой, Дорея Поттер — с настоящим, а Джинни Уизли едет покорять Хогвартс
Очнулся Гарри в мягкой постели. Рядом сидела леди Нарцисса.
— Как ты себя чувствуешь, Гарри? — спросила она.
Мальчик попытался сесть, но у него ничего не получилось.
— Лежи, лежи. Сейчас выпьешь зелья — и снова спать.
— А... — начал Гарри.
— Твоя бабушка под опекой колдомедиков в Мунго, — ответила леди Малфой, — она очень плоха, но жить будет. Пришлось привлечь невыразимцев, чтобы они разобрались с тем артефактом. Ты теперь Глава Рода Поттеров, а это очень большая ответственность. Миледи подпитала тебя магией, так что ты очень скоро поправишься. И будешь учиться. С домом и поместьем все в порядке. Давай-ка, пей зелья. А завтра придут ребята, они ужасно переживают за тебя.
Гарри почувствовал, как целая гора свалилась с его плеч. Они успели. И у него теперь есть родная бабушка. Как здорово! Леди Кассиопея ему нравилась, но она была двоюродной бабушкой. Впрочем, чем больше родственников, тем лучше. И миледи... Не зря он заключил с ней договор. Без нее они бы не справились. А зелья наверняка декан варил. Как же хорошо, что они все у него есть...
Он послушно выпил все зелья и провалился в целебный сон без сновидений.