— Вот вы где, — сказала она, — очень мило! Гарри, тебе уже сказали?
Он кивнул.
— И славно. Доедай и начинай собираться. Мы отправимся камином.
— И мы! — тут же заявил Драко.
— Можно? — спросил Гарри.
— Ну, конечно, можно, — кивнула Нарцисса.
С завтраком было покончено в рекордные сроки.
В холле госпиталя св. Мунго оказались репортеры. Гарри даже зажмурился от вспышек колдофотоаппаратов.
— Мистер Поттер! Это правда, что вы стали Главой Рода? Минуточку! Что вы чувствуете, узнав, что жива ваша бабушка? Мистер Поттер!
Гарри остановился, глубоко вздохнул и сказал, как они и договорились с лордом Малфоем.
— Я очень рад, что моя бабушка жива. Жаль, что дедушка погиб. Надеюсь, что аврорат и Отдел Тайн скоро все выяснят. А я постараюсь стать достойным Главой Рода, хотя мне еще очень многому надо научиться.
И они прошли в палату.
Дорея Поттер совершенно потерялась на фоне подушек. Многолетнее пребывание во временном коконе нанесло тяжкий вред ее здоровью и магии. Организм медленно приходил к возрастной норме, но темно-серые блэковские глаза внимательно смотрели на вошедших.
Гарри заробел сперва, оглянулся на Люциуса и решительно подошел ближе.
— Здравствуйте, бабушка, — тихо сказал он, — как вы себя чувствуете?
— Значит, ты сын Джеймса? — спросила она.
— Да, мэм.
Драко и Фэй с интересом уставились на почтенную леди. Та оглядела остальных.
— Малфой? — спросила она.
— Именно так, леди Поттер, — поклонился Люциус, — Люциус Малфой к вашим услугам. Вы видели меня ребенком, как и мою супругу. А это наш сын Драко. И мисс Данбар.
— Лорд Малфой — мой опекун, — на всякий случай сказал Гарри.
Дорея вздохнула.
— Это так неожиданно, — сказала она, — Сигнус мне рассказал в подробностях, но все равно не верится.
Сказать на это было нечего. Пожилая дама попала совсем в другой мир.
В палату заглянула ведьма в форменной лимонной мантии.
— Леди Поттер пора пить зелья, — сказала она, — ей нельзя переутомляться. Можно будет прийти завтра.
— Поправляйтесь, бабушка, — тихо сказал Гарри.
Дорея несколько долгих секунд вглядывалась в его лицо, а потом улыбнулась.
* * *
Сказать, что Альбус Дамблдор был в шоке, это не сказать ничего. В свое время он обращался к невыразимцам, чтобы узнать, что такое могло случиться в поместье Поттеров. Поверхностное обследование показало полную недоступность. Можно было попытаться вскрыть чары, используя кровь Джеймса, но директор Хогвартса решил этого не делать. Зачем? Чарльз и Дорея были магами старой закалки и держали нейтралитет в противостоянии Дамблдора и Волдеморта. А Джеймс Поттер и Сириус Блэк были сильными бойцами. Чарльз же запросто мог запретить сыну и наследнику даже думать об Ордене Феникса. А Сириус всегда следовал за своим другом. И была мантия-невидимка, предположительно один из Даров Смерти, которую можно было взять у Поттера для исследований. Чарльз бы передачи фамильного артефакта в чужие руки не потерпел.