Моя жизнь провидца. Потерянные мемуары (Кейси) - страница 292

Однажды мы уже общались со Стивом, когда доктор из штата Кентукки попросил о чтении для пациента с неизлечимыми ранами на ноге. Мистер Кейси прописал Smoke Oil. Доктор никогда не слышал ни о чем подобном, то же самое сказали ему все врачи и аптекари, с которыми он консультировался. Во время повторного чтения была названа аптека в Луисвилле, где можно найти это препарат, но когда доктор послал телеграмму этому аптекарю, то получил ответ: "Никогда не слышал об этом лекарстве". Третье чтение объяснило, что Smoke Oil стоит на определенной полке в задней комнате позади бутылок, обозначенных так-то и так-то. На сей раз менеджер аптеки телеграфировал: "Найдено". Бутылка была старая, и компании, которая произвела лекарство, уже не существовало, но на ярлыке было написано "Smoke Oil", и лечение сработало. "Для Бетти я готов на что угодно ванны шампанского, припарки из шмелей или экстрасенсы", сказал Стив. И отправился в Вирджинию Бич. Когда он приехал домой, то рассказал мне, что там было.

Миссис Кейси встретила его в дверях простого дома и провела в гостиную, где мистер Кейси поднялся ему навстречу. Они обменялись рукопожатием. Кейси был высоким, худым, немного застенчивым, и совершенно не походил на тот образ экстрасенса, который придумал себе Стив.

"Бетти совершенно удивительный человек", услышал он свой голос. "Все они удивительны, сказал мистер Кейси. Именно поэтому люди и приезжают сюда". "Она очень больна", начал Стив свой рассказ.

"Обычно они приезжают сюда, потому что это последнее их прибежище", — ответил мистер Кейси. Затем часы пробили половину одиннадцатого, и он пошел к двери. "Пора выполнять чтение", сказал он Стиву. "Нужно ли смотреть то, что о ней говорят?" Стив последовал за ним через столовую в кабинет, где он познакомился с мисс Глэдис Дэвис, секретарем. Мисс Глэдис высокая, белокурая и статная женщина работает в его офисе в течение 17 лет. Стив последовал за ней и, должно быть, выглядел очень удивленным и шокированным простотой обстановки, потому что мистер Кейси сказал: "Это все, что необходимо для работы". Мистер Кейси подошел к кушетке, снял пиджак, ослабил воротник и лег. Его жена накрыла его легким одеялом. Заназеси не задергивались, ладан не воскурялся. Уже через две-три минуты мистер Кейси, казалось, спокойно заснул, и его жена назвала ему имя и адрес Бетти. Стив сказал, что в тот момент он почувствовал, как у него горло перехватило, они забыли спросить его о заболевании Бетти. Никакой истории, никаких симптомов, ничего.

Затем мистер Кейси начал говорить. Его южный акцент исчез, и он очень точно повторил имя и адрес Бетти. "Да, мы имеем тело, сказал он. Молодая женщина лежит в кровати в большой комнате с окнами, выходящими на запад и юг". Это точно была комната Бетти, и Стив не мог не чувствовать волнение. Мистер Кейси продолжал: "Это тело страдает от артрита, вызванного сочетанием нескольких факторов". Затем он дал техническое описание заболевания, медицинские термины которого не означали ничего для Стиза. Карандаш мисс Глэдис летал над листом бумаги. Через 15 минут, описав диагноз, мистер Кейси начал говорить о лечении. "Обязательно надо вспомнить про диету…" Был указан один вид лечения ванны определенного вида. Наконец он сказал: "Мы готовы к вопросам".