Завоевать сердце босса (Мэннинг) - страница 2

– Вильгельмина?

Билли обернулась на вопрошающий голос, который звучал так, будто кто-то сначала

отрывался с "Человеком Мальборо", а затем пил всю ночь бурбон. Если бы она могла протянуть руку

и за что-то ухватиться, то она бы это сделала.

Перед ней стоял чудо-мужчина. Рост незнакомца составлял, по меньшей мере, сто девяносто

пять сантиметров, против еѐ ста семидесяти семи в балетках. Его чѐрные волнистые волосы торчали

в разные стороны. Высокие скулы и сильный подбородок были густо покрыты тѐмной щетиной. Но

эти глаза… Голубые, как у Дэниэла Крейга, с густыми, тѐмными ресницами, были прикованы к еѐ

лицу, и у неѐ перехватило дыхание. Немного смещѐнный в сторону нос не позволял ему быть

идеалом.

Господи Боже. Работать бок о бок, и созерцать каждый день такое совершенство?

Потрясающе с большой буквы "п". Он стоял в тѐмно-синем деловом костюме, который выглядел так,

будто был сшит специально для него. Белоснежная рубашка обтягивала широкую грудь, а

начищенные до блеска туфли завершали образ.

Да, чудо-мужчина во всѐм своѐм великолепии.

Девушка почувствовала дрожь и трепет всем телом, и на мгновение выпала из реальности.

Билли никогда не дрожала и не трепетала как все обычные девушки, никогда.

Она направилась к чудесному мужчине, а еѐ ноги стали заплетаться, как при головокружении.

– Билли, я предпочитаю Билли. Вильгельмина – это слишком сложно, – она натянула

профессиональную улыбку и молилась, чтобы та не была похожа на звериный оскал. – Я пришла на

собеседование, – она взглянула на часы, – назначенное на десять.

Он посмотрел на девушку, и на его лице не дрогнул ни один мускул.

Билли поправила сумку на плече. Мд-а, всѐ не так уж и гладко.

– Мэйсон Кристиан, – он протянул ладонь и крепко, по-деловому пожал ей руку. Когда

рукопожатие закончилось, она всѐ ещѐ могла ощущать прикосновение его кожи на своих дрожащих

пальцах. Опять эта дрожь. Еѐ тело возбудилось не вовремя.

Глаза мужчины расширились, а тѐмные брови изогнулись.

– Следуйте за мной.

Не дождавшись, когда она заговорит, он повернулся и вошѐл в великолепную старинную

усадьбу, половицы которой приветственно заскрипели.

Она прищурилась, он даже не соизволил оглянуться. С таким же успехом Мэйсон мог бы

приказать ей "сидеть" и "ждать".

Великолепно. Билли поспешила за ним в огромную гостиную, которая была переделана под

временный офис с двумя столами, двумя неудобными креслами и с таким огромным количеством

компьютерной техники, какого она не видела нигде, кроме магазина электроники. Маленькие