Завоевать сердце босса (Мэннинг) - страница 34

Она выглядела задумчивой, прежде чем продолжила:

– Мама никогда не знала, кем это был. Меня всегда смущала запись "отец неизвестен" в моѐм

свидетельстве о рождении, но так и есть.

Билли выпрямилась и развернулась к псу, который наблюдал за ней, словно та могла

исчезнуть из его жизни, и ему придѐтся бродить по холму, чтобы отыскать еѐ. Она взъерошила

шерсть на голове собаки.

– Что насчѐт тебя, Мэйсон? Ты близок со своими родителями?

Его воспоминания о маме были менее, чем призрачные; о женщине, которая закутывала его в

одеяло перед сном, и делала тугим, как кокон. Всѐ, что он помнил, был слабый запах увядающих роз

и улыбающиеся голубые глаза. Он не знал, реально ли то воспоминание или же он выдумал его.

Мэйсон пожал плечами.

– Не помню еѐ. Она умерла, когда мне было пять. Его я едва знаю.

Через неделю после еѐ смерти, Мэйсон был отправлен в школу-интернат, пока его отец был

занят на работе. Только в Рождество они встречались за ужином в ресторане и пытались поддержать

неловкий разговор. Каждый искал подходящие слова для беседы с незнакомцем, который сидел с

ним за столом, пока они не заканчивали встречу. Последний раз, когда он видел отца, был днѐм

похорон Руби, но он ушѐл прежде, чем они смогли поговорить. Их жизни были удивительным

отражением друг друга: каждый из них был известен в мире бизнеса как трудоголик, каждый потерял

дорогого человека.

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ

HTTP://VK.COM/LOVELIT


Он заставлял себя выйти из незнакомых коридоров своего сознания-лабиринта и вернулся в

настоящее.

Мэйсон смотрел на свою помощницу и был очарован. С мягким розовым блеском на губах и в

этом безвкусном платье… и всѐ же, что-то в ней было. Если бы они были двумя единственными

оставшимися на планете душами, то да, он целовал бы каждый дюйм еѐ горячего, сладкого тела. Но

они были начальником и подчинѐнной, а это означало, что между ними ничего не будет.

Сорок вторая пальцами коснулась его руки. Нежное прикосновение застало мужчину

врасплох.

– Прости, – прошептала она.

– За что? – он пожал плечами. – Мне всѐ равно. Дерьмо случается, ты преодолеваешь его и

движешься дальше.

Мэйсон мельком посмотрел в еѐ глаза и отвернулся из-за сочувствия и нежности, которые там

увидел.

– Десять минут истекли, – больше всего сейчас он хотел убраться от варенья, исцеления и

дерьмовых историй.

На мгновение их глаза встретились, и Мэйсон не смог отвести от неѐ взгляда. Что-то

притягивало его к ней, то, чего он не хотел, или в чѐм не нуждался.