Трепеща под воздействием доселе незнакомых ей чувств, Айрис едва приметно кивнула, хотя голос рассудка настойчиво требовал отклонить предложение. Однако Мелисса, ревниво наблюдавшая за приятельницей, едва лишь заметив ее кивок, воскликнула:
- Я с удовольствием присоединюсь к вам!
Невероятно, но морской бриз так освежает, что я чувствую себя словно бы заново родившейся! И куда только подевались ее замученный вид и вялая мимика? - Кроме того, не пристало бросать замужнюю подругу одну, да еще в столь щекотливой ситуации. Подумать только, остаться наедине с почти незнакомым мужчиной! Едва ли мистеру Клоттону такое понравится, узнай он случайно об этой маленькой интимной прогулке по яхте. - Мелисса слегка повернула голову в сторону Айрис и приторно улыбнулась. - Ну, поблагодари же меня, милочка, за дружескую заботу!
Неприятно удивленная ужимками Мелиссы, Айрис через силу улыбнулась.
- Ты всегда была добра ко мне. Уверена, втроем нам будет гораздо веселее.
Мелисса торжествующе тряхнула головой.
- Что ж, тогда в путь!
Фамильярно подхватив под одну руку Дилана, отчего тот невольно поморщился, а под другую Айрис, Мелисса увлекла обоих к трапу, ведущему на яхту.
Ровно в восемь вечера приятельницы вошли в небольшую, но изящно обставленную кают-компанию. На Мелиссе было короткое красное платье на бретелях-спагетти, плотно обтягивающее пышные формы. Густые черные волосы она зачесала наверх и убрала в замысловатую прическу, украшенную бриллиантами. В ушах, на шее и на пальцах также сверкали бриллианты. Все вместе представляло картину столь сногсшибательной сексуальности, что мужчины, находящиеся в кают-компании, на несколько минут позабыли не только о правилах приличия, но и о своих спутницах и принялись пожирать глазами черноглазую незнакомку.
В отличие от Мелиссы Айрис оделась гораздо скромнее. Длинное темно-синее платье, перчатки в тон длиной до локтя, сапфировое ожерелье, серьги - вот и все. Однако изящная простота туалета лишь подчеркивала неповторимое обаяние молодой женщины, ее естественность и непринужденную грациозность. Не прошло и получаса, как взгляды некоторых мужчин, устав от бьющей через край обольстительности Мелиссы, стали все чаще и чаще задерживаться на ее голубоглазой подруге.
Сначала Мелисса и Айрис держались вместе, неторопливо потягивая мартини из дорогих бокалов. Однако вскоре, наслаждаясь вниманием быстро прибывающих поклонников, Мелисса совершенно забыла о приятельнице, всецело увлеченная отчаянным флиртом.
Оказавшись предоставленной самой себе, Айрис вздохнула с облегчением. Присутствие мисс Доунтер всегда смущало ее. А теперь, в сгустившейся вокруг Мелиссы атмосфере разнузданной сексуальности, миссис Клоттон стало особенно не по себе. Ореол чувственности, окружающей жгучую брюнетку в вызывающем красном платье, коснулся и Айрис, вызывая в ней такие желания, о которых она раньше и не подозревала. Ее охватила сладкая истома, и в воображении возник образ, не имеющий никакого отношения к законному супругу, - образ Дилана Лингтона.