Бал воров (Ануй) - страница 32

Лорд Эдгар. Я не понимаю только роли малыша.


Обе женщины смотрят на него, внезапно пугаясь.


Этого малыша… Ну, знаете, малыша, который был таким милым?

Ева. Жюльета? Где Жюльета?

Леди Хэф. Жюльета? Она не приехала на бал? Ее нигде нет, ни в спальне, ни в гостиной, ни в саду.

Ева. Я поищу ее. О! Я не могу поверить, что это правда. (Убегая.) Чудовищное предположение!

Лорд Эдгар. Какое предположение? Я не совсем понимаю.


Леди Хэф падает на диван и нервно теребит свои жемчуга.


Почему у вас такой трагический вид? Ведь все кончилось благополучно.

Леди Хэф. Да нет же, ничего еще не кончилось, глупец! Этот мальчишка похитил Жюльету вместе с картинами из гостиной. Я же говорила вам, что надо быть энергичным и принять меры предосторожности, я говорила, что случится несчастье!

Ева (возвращаясь). Наверху ее нет, слуги обыскивают сад.

Леди Хэф. Ужасно!

Лорд Эдгар. Жюльета, наша маленькая Жюльета исчезла? Ее похитили!

Ева. Да.

Лорд Эдгар. Но она уже большая! Она могла защищаться. Звать на помощь. Здесь же полно слуг.

Леди Хэф. Вы никак не можете понять, что он е соблазнил. Он заставит ее воровать или выгони на панель.

Лорд Эдгар (ничего не понимая). Панель? (Внезапно поняв.) Панель! (Падает сраженный.)


Кларнетист играет мелодию, которая кажется ему трагической. Пауза. Все трое погрузились в мучительное раздумье. В музыке снова звучит трагическая тема, несколько пародийная, которая затем переходит в тему романса, вполне уместного в эту минуту, так как Гюстав тихонько входит в комнату. Он идет на цыпочках. У него столько вещей в руках, что он не видит куда ступает. Он несет спящую Жюльету, все мешки и чемоданы. Он проходит под музыку через гостиную. Хотя это невероятно, но его никто не замечает. Неожиданно он наталкивается на кресло. Вещи с шумом падают. Все вскакивают и, увидев его, испускают страшные крики.


Леди Хэф. Он убил ее.


Тремоло в оркестре. Гюстав пугается. Он хочет посадить Жюльету в кресло, но, услышав крики, она просыпается и цепляется за него.


Жюльета. Нет! Нет! Нет! Почему вы меня принесли обратно? Не хочу! Если вы его выгоните, я уйду вместе с ним!

Леди Хэф. Жюльета…

Лорд Эдгар. Дорогая девочка…

Жюльета (в слезах, кричит). Да, конечно. Я знаю, вы его презираете, но я, я его люблю. Не пытайтесь меня уговаривать, я все равно уеду с ним, потому что я люблю его. Не пытайтесь удерживать меня, я вас всех возненавижу. Гюстав… Гюстав… Почему ты меня принес обратно?


Он вырывается и хочет убежать, но она держит его крепко.


Нет, останься или позволь мне пойти с тобой. Почему ты меня привел обратно, Гюстав? Ты нашел, что слишком наивная и глупая? Оттого, что я заснула в машине, ты больше не хочешь меня? Ты прав, обычно девушка но засыпает сразу, когда ее похищают… Но я так устала, дорогой, и я привыкла рано ложиться спать.