Навсегда разделенные (Рейд) - страница 6

рубашке. С красным галстуком. Этот идиот наверняка зовет его «галстуком власти». Тот у

него наверняка что-то вроде талисмана на хороший день.

— Элси, — произносит он.

Должно быть, я назвала офицеру Эрнандесу свое имя. Не помню, когда это сделала.

Мужчина протягивает мне руку для рукопожатия. Я не вижу причин для

формальностей посреди трагедии. Его рука остается висеть в воздухе. До сегодняшнего

дня я бы никогда не отказалась пожать чью-либо руку. Я хороший человек. Иногда даже

слишком слабовольна. Я не из тех, кого называют грубыми и несдержанными.

— Вы — жена Бена Росса? У вас с собой водительское удостоверение? —

спрашивает меня он.

— Нет. Я… выбежала из дома. Я не… — Я опускаю взгляд на свои ноги. У меня

даже обуви нет, и он думает, что я захватила с собой права?

Офицер Эрнандес уходит. Медленно и скованно. Он, видно, чувствует, что его

работа здесь закончена. Как бы мне хотелось быть им. Уйти от всего этого и вернуться

домой. Я бы вернулась к своему мужу и теплой постели. К своему мужу, теплой постели и

тарелке с треклятыми Фрути-пеблс.

— Боюсь, мы пока не можем пустить вас к мужу, Элси, — говорит мужчина в

красном галстуке.

— Почему?

— Им заняты врачи.

— Он жив? — кричу я. Как быстро окрыляет надежда.

— Нет, простите, — качает головой мужчина. — Ваш муж умер чуть раньше. Он

состоял в списке доноров органов.

6

Я ощущаю себя так, будто стою в лифте, стремительно падающим вниз. Они

разбирают моего мужа на части и отдают их другим людям. Они разбирают его на части.

Помертвев, я опускаюсь на стул. Мне хочется кричать на этого мужчину и

требовать, чтобы меня пустили внутрь. Пустили к нему. Хочется вбежать через двойные

двери в операционную и найти его, обнять его. Что они делают с ним? Но я оцепенела. Я

тоже умерла.

Мужчина в красном галстуке ненадолго уходит и возвращается с горячим

шоколадом и тапками. Все мои чувства притуплены. Я ощущаю себя запертой в ловушке

собственного тела, отделенной от всех вокруг меня.

— У вас есть кто-нибудь, кому мы можем позвонить? Родителям?

Я мотаю головой.

— Анне, — отвечаю я. — Мне нужно позвонить Анне.

Он кладет ладонь на мое плечо.

— Вы можете записать телефонный номер Анны? Я ей позвоню.

Я киваю, и он протягивает мне лист бумаги и ручку. У меня уходит целая минута на

то, чтобы вспомнить ее номер. Я ошибаюсь в цифрах несколько раз, но, отдавая лист

мужчине, почти уверена, что в конечном итоге написала номер правильно.

— А Бен? — спрашиваю я, сама не зная, что имею в виду. Просто… я пока не могу