кайда? кайчан? кҮпме? нинди? нəрсə? ничек? ничə?
Второй случай: ударение ставится на слог перед частицей вопроса — — мы/-ме:
бар-мы? (есть ли?)
ки-рəк-ме? (нужно ли?)
ə-ни-ме? (мама ли?)
ба-бай-мы? (дедушка ли?)
кеч-ке-нə-ме? (маленький ли?)
чис-та-мы? (чисто ли?)
зур-мы? (большой ли?)
Мə-ди-нə-ме? (Мадина ли?)
Ай-гӨл-ме? (Айгуль ли?)
Бу-лат-мы? (Булат ли?)
Третий случай: ударение в глаголах ставится на аффикс перед показателем отрицания — — ма/-мə:
бар — бар-ма (не ходи)
яз — яз-ма (не пиши)
кер — кер-мə (не входи)
утыр — утыр-ма (не садись)
аша — аша-ма (не ешь)
тарт — тарт-ма (не тяни)
Однако имеются исключения из этого общего правила:
Четвертый случай. В союзах, заимствованных из арабского и персидского языков, ударение ставится на первом слоге: чӨнки, хəтта, лəкин, əмма, гҮя, гəрчə, яки, бəлки, я» ни и т. д.
Пятый случай. В глаголах повелительного наклонения во втором лице ед. и мн. числа ударение ставится на первом слоге: барыгыз, əйтегез, эшлə, сӨйлə.
Шестой случай. Многие частицы, послелоги не принимают на себя ударения: матурмы, ул да, шулай ук, Өй эчендə, эш Өчен.
Седьмой случай. Усилительные частицы бик (очень), иң (самый), бер дə (совершенно, совсем), гаять (очень), Үтə (чересчур), употребляющиеся перед словом, принимают на себя сильное ударение: бик матур — очень красивый, иң матур — самый красивый, гаять матур — слишком красивый, бер дə кайтмый — совсем не приезжает, Үтə матур — чересчур красивый.
Восьмой случай. В парных словах, которых очень много в татарском языке, ударение падает на конечный слог первого компонента: хатын-кыз (женщина), мал-туар (скотина), малай-шалай (мальчишки), тимер-томыр (железки) и т. д.
Девятый случай. Русские слова, заимствованные после 1917 года через письменный язык, сохраняют свое ударение: революция, администрация, журнал, газета, финанс, экономика, аренда и т. д. и при склонении они сохраняют это ударение, за исключением тех случаев, когда ударение падает на последний слог и оно перемещается назад с аффиксами.
Ср.:
газета журнал
газеталар журналлар
газеталарда журналларда
И еще: в русском языке ударение играет огромную роль для смыслоразличения и представляет для татар большую трудность, чего не скажешь о татарском ударении: хотя оно заметно в изолированных словах, но в речевом потоке теряется, ослабляется и особо не фиксируется. И поэтому советуем вам при разговоре постараться не особенно акцентировать ударение.
Многие вспомогательные слова в татарском языке часто теряют ударение и произносятся с самостоятельным словом под одним фразовым ударением. Например, очень частотны в речи частицы əле, инде, выражающие просьбу. Попробуем сказать: