За ними последовали Мэдлин, лорд Эджертон, Анна и Майлз.
– Вам стоит подняться наверх и проследить, чтобы молодежь вела себя как следует, – сказала графиня мужу, вызвав у него улыбку. – Мы с миссис Симпсон пройдемся по пляжу.
– Как мне хотелось бы подняться туда! – мечтательно сказала Эллен. – Морской воздух – просто чудо. А вид оттуда, наверно, замечательный.
– Мы поедем туда завтра в объезд, – сказала графиня.
Лорд Иден улыбнулся, глядя на тоскливое лицо Эллен.
– Хотите, пойдем туда сейчас? – предложил он. – Можно ведь идти очень медленно. Нам ни к чему догонять остальных.
– Ах, как хочется, – сказала Эллен. – Как вы думаете, мне можно?
Графиня умоляюще посмотрела на мужа. Но он только поднял брови в ответ на ее взгляд.
– Мы будем делать несколько шагов и останавливаться, чтобы вы отдохнули, – сказал лорд Иден. – И незачем смотреть на нас так сердито, Александра. Эта леди топала и ездила верхом по грязи и в изнуряющую жару, переезжала через разлившиеся реки и проехала через Пиренеи во Францию. Эллен – не изнеженный цветочек.
– Но она не была тогда в положении, – с укором возразила Алекс.
– Алекс, – граф протянул к ней руки, – вы просто боитесь, что вам самой придется карабкаться наверх, верно? Вы, девочка моя, слишком долго жили в Лондоне и изнежились в городе. Пойдемте-ка, и я помогу вам подняться. И пусть Доминик с миссис Симпсон идут за нами так, как им удобно. Когда мы доберемся до верха, приедут наши коляски и мы пошлем за вами одну из них, Доминик.
– Я чувствую себя капризным ребенком, который делает то, что ему не разрешают, – сказала Эллен лорду Идену спустя некоторое время, когда она медленно поднималась в гору, держась за его руку.
– Немного выше будет широкий выступ, – сказал он. – Там мы немного постоим.
Остановившись на выступе, Эллен восхитилась видом. Казалось, что они поднялись уже довольно высоко, хотя на самом деле не прошли еще и половины пути. Здесь, на высоте, бриз превратился в настоящий ветер; плащ ее раздувался. Прилив наступал быстро. Повсюду вдоль берега вскипали в несколько рядов буруны, и ближайший к песку был бельм от пены. Солнце блестело на воде.
– Наверное, в целом мире нет зрелища красивее, – проговорила Эллен. – Мне всегда хочется плакать, когда я у моря. – Она повернулась к нему и улыбнулась. – Не от горя, – добавила она. – От удивления.
– Мы – островной народ, – сказал он. – Море у нас в крови.
– Наверное, это так. – Она положила руки себе на живот и замерла.
– С вами все в порядке? – с тревогой спросил он.
– О да, все в порядке, – отозвалась она. – Он шевельнулся, Доминик. Ах, вот опять. – Она посмотрела на него и восторженно улыбнулась. – Послушайте сами.