Прекрасное сожжение (Макгвайр) - страница 106

Я засмеялась, предвидя интереснейшую поездку. Мы оба разговаривали на английском языке, но сленг становился настоящей преградой.

– Только то, что вы приступили к работе сразу по прибытию.

– Мы уже привыкли, – ответил за него Лиам.

Я посмотрела перед собой и поправила ремень безопасности. Руки Тайлера стиснули руль с такой силой, что побелели костяшки пальцев.

– Что с тобой? – Спросила я. Мы сидели в кабине грузовика, но болтовня австралийцев и шум двигателя заглушали то, что не предназначалось для посторонних ушей.

– Вспомнил сегодняшнее утро.

– Ты не единственный, кто видел меня без одежды.

– Знаю, – заметил он, закрыв глаза. – Знаю, но раньше не был тому свидетелем.

– Ты должен перебороть себя, – сказала я. – Тебе придется работать с этими ребятами.

– Я, наверное, мог бы перебороть, если бы знал, что между нами происходит.

Я поморщилась, застигнутая врасплох его внезапной яростью.

– Не в твоем стиле обсуждать подобное.

– Вообще-то, в моем. Просто я пытался быть терпеливым.

– И что изменилось? – Спросила я.

– Терпение человека имеет свои границы.

– Что ты подразумеваешь под этими словами? Я пропустила какой-то мнимый срок, о котором даже не имела представления? Два часа назад все было замечательно. Почему теперь ты так злишься?

Он ничего не ответил, но на его лице заходили желваки.

Лиам склонился к нам, похлопав Тайлера по плечу.

– Извини за твою девушку.

– Она не моя девушка, – ответил Тайлер.

Я поджала плечи и отвернулась к окну, стараясь выглядеть равнодушной. Неожиданное молчание австралийцев подчеркнуло неловкость момента. Я и не представляла, сколько боли может причинить отрешение Тайлера. С момента нашего знакомства, он только и делал, что добивался меня, но в данный момент вдруг поняла, почему сдерживала себя: Тайлер оставил за спиной отца, друзей и братьев. Глубоко внутри я догадывалась, что однажды он бросит и меня.

Двигатель ревел, шины терлись об асфальт, издавая пронзительный шум. Мне совершенно не хотелось разговаривать, так что я подложила руку под щеку и прислонилась к окну, притворившись спящей.

Тайлер отвечал на вопросы австралийцев об альпийском подразделении, а все оставшееся время сохранял молчание, пока остальные переговаривались между собой, обсуждая на заднем сидении грузовика восторг от похода в горы и прохладный климат.

Лиам замолчал, а затем обратился к Тайлеру. – Так что за история с девахой?

– Ее зовут Эллисон.

– Хорошо, что за история с Эллисон?

– Она – фотограф местного журнала. И преследует нас во время пожароопасного сезона, документируя то, чем мы занимаемся.