Прекрасное сожжение (Макгвайр) - страница 99

– Ну что? Нет желания разделить «Шерли Темпл» (название коктейля)?

– Ты вроде говорил, что устал от баров?

– Нам не обязательно идти. Не хочу поощрять старые привычки.

Я вырвала свою руку.

– Я не алкоголичка, Тайлер. И спокойно могу находиться рядом с напитками, не выпивая их.

– Я никогда не считал тебя алкоголичкой.

Я нахмурилась.

– Ты мне не веришь.

– И этого я тоже не говорил.

Я сжала его руку и потянула вперед. Он сопротивлялся первые несколько шагов, а затем сдался. Сквозь двери на улицу вышла женщина, ее каблуки застучали по той же самой дороге, по которой шли мы. Ее лодыжка внезапно подвернулась, и она практически упала, но удержалась, восстановив равновесие, мы слышали ее ругательства, пока она не скрылась за углом.

Когда я потянулась свободной рукой к двери, Тайлер отступил. Я отшатнулась назад, налетев на него, после чего оттолкнула его от себя.

– Я пошутил, Элли, – выпалил Тайлер. – Не думаю, что нам стоит туда идти. Мы можем заняться чем-нибудь еще.

– В десять часов вечера в городе? Либо мы идем внутрь, либо возвращаемся в штаб, – я указала на дверь. Сколотая черная краска на ней идеально подходила тому, что ожидало нас внутри.

Я снова потянулась к двери, но Тайлер продолжил сопротивляться. Только повернулась, чтобы разнести вдребезги его нежелание, как его ладонь нежно легла на мою щеку, а в глазах плескалось беспокойство.

– Элли.

Я отстранилась от прикосновения. Новая работа и жизнь были основаны на моей непреклонной гордости. Даже отречение родителей не могло повлиять на мое решение. Удача оказывалась на моей стороне, когда я самостоятельно принимала решения независимо от воздействий внешних обстоятельств, но мне хотелось сделать что-нибудь приятное Тайлеру – какую-нибудь глупость, банальщину, подобную той, что вытворяла Финли ради понравившегося ей парня – нечто совершенно не свойственное мне. Но повторюсь еще раз, я больше не знала, кем являлась. Возможно Элли версия 2.0 ради безопасности готова пропустить бар и спрятаться от искушений в штабе.

Я нахмурилась.

– Да, ладно. O’Doul’s (безалкогольное пиво), моктейли (безалкогольные коктейли) и люди вокруг. Мы сможем громко смеяться, словно умудрились набраться и много лупить по столу. Никто даже не догадается.

Тайлер не выглядел убежденным, но мне все равно удалось протащить его через двери. Небольшая группа едва достигших совершеннолетия девушек устроились за столиком у входа. Несколько парочек сидели в дальнем углу барной стойки возле уборных, а также несколько более взрослых местных заняли барные стулья. Тайлер указал рукой на столик, за которым мы с Финли и Стерлингом сидели в прошлый раз. При мысли о Стерлинге по коже побежали мурашки. Он не собирался заниматься со мной сексом, не то чтобы это входило в мои планы, когда я шла к нему домой, но Стерлинг стал для меня воплощением самого «дна», так что мне не очень хотелось видеть его снова.