Формула идеального мужчины (Харт) - страница 75

– Ни за что. Мне просто пришлось прокладывать себе путь. Не могу поверить, сколько там людей.

Макс фыркнул:

– Желающих поговорить о новом платье короля!

– И мусоре, – съязвила Аллегра.

– В буквальном смысле, – в тон ей добавил он. – Я так понимаю, Дарси не рыдает от отчаяния, что осталась с Уильямом?

– Боюсь, она в восторге. Дарси наверняка считала тебя довольно милым, но тут же забыла об этом, как только встретила Уильяма.

– В любом случае я ее особо не интересовал, – добавил Макс. – Она просто скучала и искала кого-то необычного.

– Ну, Уильям, безусловно, то, что надо. Помощник политика и модель, рекламирующая нижнеее белье… не самая обычная комбинация. Но Дарси находит Уильяма очень умным, ей нравится, как он говорит, как будто она понимает, что он имеет в виду.

Макс хмыкнул:

– Он просто играл на публику.

– Да, но разве его можно винить за это? Дарси такая красивая!

– Я могу винить его за то, что он игнорировал тебя, – нахмурился Макс. – Я думал, это вы двое встречаетесь?

– Не совсем. Мы просто пару раз ходили выпить. Мы даже ни разу… – Аллегра осеклась.

Не спали. Как с Максом.

Наступила коротная пауза, пока ее невысказанные слова звенели в тишине. Аллегру внезапно заинтересовала витрина, мимо которой они проходили.

Макс откашлялся.

– Ты расстроена? – спросил он. – Из-за Уильяма?

– Нет, не очень, – вздохнула Аллегра. – Он хороший, но, думаю, не мой тип.

– А кто тогда?

Да ты же. Слова так громко прозвучали в голове Аллегры, что на один ужасный момент она решила, что произнесла их вслух.

– Ой, сам знаешь, все как всегда: высокий, темноволосый, красивый, жутко богатый… – Она надеялась, что Макс понял шутку. – Правда, я до сих пор пытаюсь найти мужчину, который потянет на роль моего герцога.

– Того насильника с террасы?

– Именно. Я не знаю никого настолько же романтичного, – пожаловалась она Максу.

– Тебе не кажется, что ожидание аристократа, умершего несколько сотен лет назад, несколько ограничивает тебя в выборе?

– Я надеюсь, в ближайшем будущем изобретут машину времени, – улыбнулась Аллегра. – А пока меня греет моя фантазия.

Макс поднял брови.

– Ну, если это тебя возбуждает, – сказал он, и они тут же погрузились в молчание.

Он возбуждал ее. Пульс Аллегры зашкаливал, когда она вспоминала ту ночь: как они сжимали друг друга в объятиях, обезумевшие от страсти. Это было дико, неистово, исступленно, непристойно. Щеки Аллегры вспыхнули, когда она подумала о том, что вытворял Макс и что она делала с ним. Она его тоже возбуждала.

Они возбуждали друг друга.

Отчаянно пытаясь отогнать те воспоминания, Аллегра радовалась молчанию Макса. Вечером в закоулках Найтсбриджа тихо, за исключением случайного такси, проезжающего мимо, – щелканье двигателя и шарканье шин по мокрому асфальту. К счастью, Аллегра надела сапоги, а не гламурные туфли на шпильках, в которых давно бы споткнулась. По крайней мере, эта обувь удобная – ну, относительно. Танкетка, возможно, высоковата – Аллегре нужно быть осторожной, чтобы не подвернуть лодыжку, – но в остальном сапоги почти так же хороши, как кроссовки, которые Макс как-то предложил ей носить на работу.