– У меня не получается запонку застегнуть.
– Покажи. – Лаура Бэт подошла чуть ближе, присматриваясь к черному ониксу с бриллиантом. Улыбнувшись, она склонилась над запонкой, только сейчас осознав, как же сильно ему хочется вернуться в привычное окружение.
И с необычайной остротой осознала, что сама она стоит в застиранных джинсах, старой футболке и разношенных шлепанцах. И как ей только в голову пришло мечтать, чтобы он взял ее с собой? Ей сразу же стало стыдно. Да даже если бы он на коленях молил ее составить компанию, ей все равно нечего было бы надеть.
Но ни о чем ее молить он не собирался.
Зазвонил телефон Антонио, и Лаура Бэт торопливо застегнула запонку, чтобы он смог ответить.
– Оливия? Что случилось?
Она слышала голос подруги, но слов разобрать не могла.
– Отлично, обожаю этот ресторан. Я заеду за тобой на отцовском лимузине. – Помахав Лауре Бэт на прощание, он пошел к лифту, не отрывая от уха телефон.
А сама она осталась стоять, глотая подступавшие к горлу слезы. Но рыдать она не станет, слишком уж она для этого зла. Одно дело, если бы он не взял ее с собой, потому что у нее нет ни туфель, ни платья, но денежные вопросы его явно не интересовали. Антонио не желал видеть ее рядом из-за той связи, что установилась у них днем. Они поговорили о Констанцо, она вела машину, он ее поцеловал… А потом они вернулись в пентхаус, и Антонио сразу же отстранился.
Но почему?
Ничего особенного же не случилось, они нашли записку и…
Точно. Он отстранился, как только понял, что они остались наедине.
А он совершенно не хотел оставаться с ней наедине.
Да в общем-то и неудивительно. Она беременна, а какому богатому холостяку захочется уединяться с беременной женщиной?
Только у него нет никаких причин ее бояться. И она ни разу не пыталась перевести их отношения на более личные. Если уж на то пошло, он сам сделал несколько шагов. Поцеловал и…
Да зачем она опять об этом думает!
Не зная, как выкинуть из головы ненужные мысли, Лаура Бэт приняла душ и от нечего делать завила волосы найденными в шкафчике щипцами, но не успела она соорудить из свежезавитых локонов прическу, как в животе заурчало, и она отправилась на кухню, щеголяя пижамными штанами и огромной футболкой.
Но только она успела открыть холодильник, как позвонил швейцар. Непонятно зачем она подняла трубку, послушала обрушившийся на нее поток непонятных слов, сказала, что не говорит по-испански, выслушала столь же непонятный ответ и положила трубку.
Покачав головой, она вернулась к холодильнику и услышала, как поднимается лифт. Снова вернувшись в гостиную, она обнаружила швейцара с посылкой в руках.