В этот момент в дверях появилась мисс Фэрли.
— Это еще что за новости? — воскликнула она. — Вам, оказывается, нравится целовать сестер, мистер главный врач!
— Во всяком случае, я не единственный врач, поддавшийся такому искушению! — глаза мистера Вилльерса озорно блеснули. — Не беспокойтесь, это родственный поцелуй… Полагаю, вы знаете Кэри?
— И довольно хорошо! — суховато ответила матушка, но ее лицо не отражало ни малейшего недовольства.
Обед прошел удачно, и когда Кэри, наконец, увел свою невесту, мистер Вилльерс подошел к мисс Ферли.
— Ну, что же, хоть я никогда и не прощу ему похищения лучшей из наших сестер, должна признать, что теперь понимаю, почему ваш племянник имеет такой успех у женщин. Надеюсь, впредь он ограничится только одной.
— Я уже говорил вам, — чуть раздраженно напомнил мистер Вилльерс. — А теперь скажите мне, Кейт, видели ли вы когда-нибудь более влюбленного человека?
— Они оба кажутся немного сумасшедшими, — ответила она. — Я заметила, как он гордился ею, когда она обсуждала с вами ту статью из «Ланцета». У Марго светлая голова, и мне было бы неприятно, если бы ваш племянник не смог оценить ее ум.
— Вы закоренелая феминистка! — рассмеялся врач. — Кстати, я не забыл, что обещал дать вам книгу.
Наступило короткое молчание; матушка наблюдала, как он проходит по комнате и просматривает книги на столе у окна. Она вдруг подумала, что для нее стало естественным проводить в этом доме большую часть своего свободного времени.
— Обед был просто замечательным, благодарю вас, Стюарт.
— Неужели вы уже уходите? Сегодня воскресенье, и если в госпитале что-нибудь случится, дежурные знают, где нас найти.
— Кажется, я слишком часто бываю у вас, — с сомнением проговорила она.
— Боитесь сплетен, дорогая моя? — усмехнулся врач.
— Нет, всем известно, что мы давние друзья.
— И очень близкие! Впрочем, о нас едва ли можно так сказать…
Обводя глазами комнату, матушка никак не могла избавиться от мысли, что в доме необходима женская рука.
— Знаете ли вы, что сказал мне только что племянник? Он заявил, что я должен жениться.
— Он прав, — кивнула матушка. — Надо, чтобы кто-нибудь присматривал за вами.
— Может, и так… — Врач повертел в пальцах незажженную сигару и отложил ее в сторону. — Конечно, я ничего не сказал Кэри, но у меня есть новости на этот счет.
— Вот и отлично! — Она подавила поднимающуюся горечь. Врач встречается со множеством женщин, и вполне естественно, если он захочет жениться на одной из них. — Прекрасно! Надеюсь, вы будете счастливы.
— Да, как должен был быть счастлив уже давно.