Гейб, не произнеся ни слова, прищурившись, наблюдал за тем, как она достала из дубового кухонного шкафа миску, высыпала туда гору хлопьев, обильно сдобрила сахаром и полила почти целой пинтой молока.
– Выглядит восхитительно, – сказала она с довольным видом.
– Выглядит отвратительно. Похоже на то, что моя сестра ела, когда была беременной.
Слово повисло в воздухе. Полли отложила ложку и уставилась на него.
– Это – вирус, – отрезала она, но голос у нее дрогнул.
– Разумеется. – Он смутился.
– Вирус и еще сбой биоритмов.
– Понимаю.
– Я не…
– Я не собирался намекать… Простите.
– Но… а что, если я?..
Возможно ли, чтобы она была беременна? Нет, это невозможно.
– О нет, – прошептала она и посмотрела на Гейба. Он с непроницаемым лицом облокотился на кухонный стол. – Это было всего один раз.
Он скривился:
– Для этого и одного раза достаточно, ma chérie.
– Как я могла оказаться такой дурой? О чем я думала? – Она оттолкнула от себя миску с кукурузными хлопьями. Хлопья быстро размокли, и от вида этой каши ее снова затошнило. – Я старалась ни о чем не думать – вот в чем дело.
Но сейчас ей придется подумать. Нельзя поддаваться панике. Если бы только десять недель назад она заподозрила неладное, а не объясняла бы тошноту и усталость стрессом, вирусом и сбоем биоритмов…
– Мне необходим тест.
– Oui, – все так же спокойно произнес Гейб. – Утром я пойду и…
– Не утром! – Он что, полагает, что она всю ночь будет сидеть здесь и ждать, когда освобождение от сомнений рядом, за углом? – В Дартингтоне есть круглосуточный супермаркет. Я куплю тест там.
Полли встала.
– Вы не сможете вести машину, – заявил он.
Она замерла.
– Я же сказала, что ничего не пила.
– Но вы в шоке, а это небезопасно.
У нее немного дрожат руки и в ногах слабость, но она тысячу раз ездила по этой дороге.
– А если вас опять вырвет?
– Тогда я подъеду к обочине. Гейб, у меня хватило ума попасть в эту историю, и уж точно смогу выпутаться из нее. Мне никто не нужен.
Он впился в нее взглядом.
– Если все подтвердится, то как это случилось?
Ух! Удар ниже пояса.
– Хотите, чтобы я нарисовала вам график своей жизни? – Полли с трудом подавила злость.
– Вы поссорились с семьей, уехали, чтобы разобраться в себе, чувствовали себя одинокой и брошенной, и что? Поддались на первую улыбку и доброе слово?
Полли окаменела от гнева. Да как он смеет!
Как смеет… попасть в точку?
– Ничего подобного не произошло. И к вам это не имеет никакого отношения. – Ее трясло от праведного гнева, возбуждения и тошноты.
Она подошла к столу, чтобы взять ключи от машины, но не успела зажать в кулак брелок, как ключи были выхвачены решительной мужской рукой.