Поддаться искушению (Мейнард) - страница 29

Эмма пыталась выбраться из этой щекотливой ситуации, но Миа была настроена решительно.

– Не говори глупости. Эйдан очень хочет танцевать. – Она посмотрела на брата своего жениха с хитрой улыбкой.

Эйдан напряженно кивнул:

– Конечно. Если Эмма хочет…

Его явное сопротивление вызвало у Эммы желание позлить его.

– Я с удовольствием потанцую. – Она повесила шарф на спинку стула. В зале жарко.

Миа, сделав свое дело, помахала им ручкой и отправилась ангажировать Дилана на следующий танец.

Эмма и Эйдан стояли напротив друг друга. На нем был смокинг, как и на большинстве присутствующих мужчин. Но только на Эйдане он казался его неотъемлемой частью.

Нынешний Эйдан был крупнее, чем мальчик, которого она помнила. Его плечи были широкими, живот – плоским. Когда он взял Эмму за руку и притянул к себе, она почувствовала легкое головокружение.

Эмма прикусила губу, глядя куда угодно, только не на его лицо. Одна рука Эйдана лежала на ее спине, чуть ниже того места, где заканчивался вырез.

Она собиралась завести легкий разговор, но в горле внезапно пересохло. Волна воспоминаний и сексуального притяжения накрыла ее с головой, заставив споткнуться. Эйдан поддержал женщину.

Когда он заговорил, Эмма буквально подскочила.

– Расслабься, – раздраженно бросил он, – я не собираюсь тебя никуда утаскивать. Не стоит другим знать наши грязные секреты.

– У нас нет никаких грязных секретов, – ответила она осторожно.

– Тогда почему ты не рассказала моей семье, кем на самом деле являешься?

В конце концов Эмма решилась встретить его взгляд. Если она надеялась увидеть на лице Эйдана какие-то эмоции, то зря. Он словно натянул на себя маску с приятным выражением, лишь дергающаяся жилка на щеке выдавала его состояние.

– А кем я являюсь? – поинтересовалась Эмма. – Старой подружкой? Вряд ли это достойно упоминания. Мы были детьми, играющими во взрослых.

Все же она разбудила спящего дракона. Огонь полыхнул в глазах Эйдана, отозвавшись во всех ее нервных окончаниях и заставив Эмму задрожать.

– Не смей, – процедил он сквозь зубы. – Может, это и было давно, но я не позволю тебе переписать историю и исказить правду.

– Правду? – Она уставилась на него со смятением и печалью. – Что ты имеешь в виду?

– Ты бросила меня, Эмма. Хотя, надо признать, из-за твоих чопорных английских манер могло показаться, что ты сделала мне одолжение. Я был молодым дураком. Но я выучил урок. Когда я сказал тебе, что не хочу говорить о прошлом, я именно это и имел в виду. Но, очевидно, это не так просто сделать.

– Я не просила тебя танцевать со мной.