— Извините, — произнесла я.
Он осмотрел меня с головы до ног.
— Вам следует сменить одежду. У меня есть запасной пиджак в кабинете, он будет великоват, но, по крайней мере, вы согреетесь.
Я встретилась с ним взглядом.
— Все в порядке, спасибо, у меня есть целый чемодан вещей под моим столом.
— Я заметил.
Его взгляд будто говорил мне, что так оно и было. Он заметил, прекрасно.
— Что вы оставляете позади?
— Мужчину, с которым собиралась состариться.
— И вы уверены, что это именно то место, где вы хотите быть?
— Нет смысла хандрить, верно? — я запнулась, и Джеймс протянул руку, чтобы дотронуться до моего плеча.
— Согрейтесь и высушитесь, пока не подхватили простуду и не умерли. Если захотите поговорить, я в своем кабинете. Я умею слушать.
— Уверена, у вас есть более важные занятия, — мой смех получился нервным.
— Нет, — ответил он.
— Мне жаль, что вы оказались свидетелем моего срыва. Как неловко.
— Вы не должны сожалеть об этом. Я сам прошел через многое, Лидия. Мое предложение было искренним, я не сужу, и, определенно, не сплетничаю, — его темные глаза продолжали смотреть в мои. Океан спокойствия посреди бури. Но что-то еще было в его глазах. Понимание.
— Спасибо. Я буду в порядке.
— Уверен, что будете.
А потом он ушел, оставив меня тонуть в унижении. Но, по крайней мере, я больше не плакала.
***
У меня не было абсолютно никаких намерений разбрасываться извинениями, выдавая мое отношение к Джеймсу Кларку. Да и вообще, все наши отношения ограничивались совместными рабочими встречами время от времени. Я даже удивлена, что он знает мое имя.
Переодевшись в чистые вещи, я включила компьютер. Никаких новых сообщений или файлов. Я закончила расписание невыполненного проекта еще вчера, поэтому мне нечем было заняться до наступления официального рабочего дня. Желание проверить сообщения в телефоне нарастало. Оно буквально сжимало мои конечности, моля о внимании. Это и оказалось единственной причиной, по которой я решила приготовить кофе для мистера Кларка. Это и, безусловно, желание извиниться за свой эмоциональный срыв на кухне.
— Черный, без сахара, верно? — сказала я, протягивая ему кофе.
— Впечатлен, что вы заметили.
— Я девушка, склонная уделять внимание деталям, — неловко произнесла я, расхаживая по его кабинету и разглядывая сертификаты и аккредитации на стенах.
— Фрэнк настоял, чтобы я развесил их здесь. Вероятно, это способствует привлечению клиентов.
— Вы, должно быть, гордитесь ими.
Он пожал плечами.
— Большинство из них даже не стоят бумаги, на которой напечатаны. Присядьте, Лидия, и сделайте глубокий вдох.