По закону плохих парней (Аткинс) - страница 150

– Мне видна твоя задница, – ухмыльнулась она.

– Патрульным надо схватить его, – сказал Квин, оставив ее реплику без ответа. – Он сейчас в банке. Разве ему есть куда идти?

– Да куда угодно.

– И он убил трех известных нам людей.

– И Джил Буллард.

Квин покачал головой, передавая ей предсмертную записку, которую получил от Джонни Стэга. На время она углубилась в чтение, а затем, подняв глаза, встретила взгляд Квина. Лили покачала головой, будто не веря ни одному слову записки, хотя они оба понимали, что она была написана собственной рукой Хэмпа Бекета. Черт, она была забрызгана его кровью.

– Я не верю.

– Приходится верить, – возразил он. – Обсудим это позже.

– Мы могли бы просто погулять.

– Да, – согласился Квин улыбаясь. – Конечно.

– Пусть все думают, что весь округ коррумпирован и неуправляем.

– Окажи мне любезность найти человека, который достал бы для меня джинсы, револьвер и ботинки, – попросил Квин, подмигнув ей. – Я бы не возражал против рубашки и куртки, если это не составит большого труда.

Лили скомкала записку дяди и бросила ее в мусорное ведро.

– Скоро вернусь.

– Ну, Лили?

Она задержалась в дверях, опершись руками на коробку. Ей пришлось поднять подбородок, чтобы видеть Квина из-под опустившегося козырька кепки.

– Нам потребуется как можно больше местных парней, чтобы сделать все как надо.

Глава 35

Старики словно приросли к тому самому клубу ветеранов иностранных войн, где Квин встречался с ними неделю назад после похорон дяди и где они попросили его сесть в кресло, выпить вместе с ними виски и объяснили, почему его дядя сунул в рот ствол 44-го калибра и спустил курок. Сейчас все они сидели за угловым столом под групповым фото 1993 года, и, когда Квин и Лили вошли в зал, оторвали взгляды от традиционных чашек кофе. Мистер Джим указал на кресло, в котором раньше сидел его дядя, и попросил Квина присоединиться к ним, заметив, что он в своей парикмахерской всегда стриг парней, идущих на действительную воинскую службу, бесплатно.

– Традиционная военная стрижка, – сказал он. – Я подстригу этого рейнджера не хуже любого другого.

– Нам нужна помощь, – пояснил Квин.

Варнер пошел за стойку бара, достал футляр, выложенный красным бархатом, и вынул из него снайперскую винтовку М-40. Затем проверил оптический прицел и открыл магазин.

– Патронов у меня достаточно. Могу прилично стрелять с водонапорной башни.

Квин кивнул.

– Ты одолжишь мне револьвер? – спросил мистер Джим у Лили. – У меня рядом с кассовым аппаратом хранится только мелкокалиберный пистолет.

– Конечно, сэр, – пообещала Лили. – Я лишилась двух своих помощников. Сейчас в моем распоряжении Квин, Бум и два других парня. Из Чокто должны прибыть еще четверо полицейских. Двое – из Юпоры. Военные контролируют шоссе, ведущие за город.