Холодные медные слёзы. Седая оловянная печаль (Кук) - страница 40

— Нет.

Я вздохнул. Этого следовало ожидать.

— А как насчет вашего друга?

— Я не знаю, как его найти. Он сам приходит ко мне.

Конечно. Какой муж захочет, чтобы любовница появилась у него на пороге? Вряд ли он даже назвал Джилл свое настоящее имя.

— Соберите все необходимое на несколько дней. — Я оказался перед выбором. Я хотел выследить молодчиков, которым удалось отсюда выбраться. Но кто-то должен проводить Джилл до моего дома.

Я поглядел на Майю. Она встретила мой взгляд твердо:

— Ни в коем случае, Гаррет. Я от тебя не отвяжусь.

Дьявол! Довольно скверно, когда твои мысли читают ровесники. Теперь и детишки туда же?

— Я смогу добраться до вашего дома самостоятельно, Гаррет, — сказала Джилл.

Я не стал спорить. В списке дорогих мне людей она не занимала первых мест.

— У вас здесь есть фонарь?

Она рассказала мне, где его найти.

16

На улице стояла тишина. Никого поблизости не было.

Время перевалило за полночь, но для большинства районов города это не имело значения. Когда люди отправляются спать, гоблины, кобольды[4], крысолюди и прочий сброд выходят на ночную работу. Просто их не было в этом районе.

Я открыл заслонку у фонаря и принялся высматривать кровавые пятна. Они подсохли и стали менее заметными.

— Почему у нее дома было столько света, Гаррет? — спросила Майя. — Там, должно быть, ламп двадцать горело.

— Ты ставишь меня в тупик. — Действительно, в квартире устроили иллюминацию. Но я не обратил на это внимания. — Наверное, они хотели видеть, что делают.

— А она здорово преуспела с тех пор, как ушла из Рока.

— Это твоя цель в жизни? Заполучить мужика, который будет содержать тебя в квартире, полной трупов? Ты считаешь, что эти ребята заглянули к ней случайно?

Ей пришлось обдумать мои слова. Я получил немного покоя.

Но только немного.

— Ты заметил, что у нее настоящие стекла в окнах этой шикарной гостиной?

— Угу. — Это я заметил. Мне как-то пришлось пригласить стекольщика. До сих пор не могу опомниться от потрясения.

— В квартире напротив такие же.

— Да? И что же?

— А то, что кто-то наблюдал за нами оттуда, когда мы выходили.

— О? — Интересно. — А как он выглядел?

— Я даже не уверена, что это он. Я видела лицо только секунду. Удивительно, что я его вообще заметила.

Я только хмыкнул, поскольку слушал ее вполуха. Похоже, из парня, которому сделали кровопускание, вышли все соки. Пятен становилось все меньше и меньше.

След вел в проулок, такой узкий, что всадник рассадил бы колени, попытавшись срезать здесь путь. Неприветливое местечко. Я посветил фонарем, но ничего не увидел.

— Ты, разумеется, не собираешься туда?