Институт моих кошмаров. Здесь водятся драконы (Дорн) - страница 221

— У меня аллергия на подобного рода амбиции, — зачем-то решил прояснить Диз. — И Ад — не то место, где я хотел бы провести вечность, даже если взамен мне дадут возможность постоянно терпеть покушения на себя и кучу бумажной работы. С моей стороны Мору практически нечего опасаться. Но почему-то никто не верит…

«Практически». Какой интересный выбор слов. После него я бы тоже не поверила. Но сейчас меня интересовал другой вопрос.

— Диз, — позвала я его. — Я серьезно. Что?

На секунду он замер, обдумывая ответ. Потом ткнул пальцем в потолок.

— На втором этаже, слева от лестницы, за статистикой, стоит автомат с растворимым кофе. Принеси пару стаканчиков.

Несколько секунд я переваривала требование.

— Издеваешься?

— Ты разбудила меня посреди ночи, потому что тебе срочно потребовалось взломать библиотечный каталог, и спрашиваешь, я ли издеваюсь?

Да, спрашиваю. Потому что я помнила его девиз — quid pro quo, — и теперь либо он говорил не всерьез, либо… Ненавижу опеку.

— Амавет из круга Абигора, что я буду должна тебе за эту услугу?

Наверное, со стороны мы выглядели довольно комично: упирающийся демон и его жертва, требующая договор на подписание. Диз поморщился, услышав свое настоящее имя, и все-таки повернулся ко мне. Скрестил руки на груди, недовольно нахмурился.

— Нат, попробуй понять одну вещь. Я не заключу с тобой сделку. Потому что тебе нечего мне предложить. Если хочешь, можешь принять мою помощь — и это станет платой.

Высокой платой. Потому что помощь принимают от близких людей; с остальным миром договариваются. Отчего-то в голову закрадывалось подозрение, что Диз это понимал. Чертов демон. Ладно, будет ему кофе.

Я не хлопнула дверью — закрыла ее тихо и осторожно. И все же что-то в его фразе неприятно кольнуло. Нечего предложить… Глупо, конечно, но в прошлый раз он хотя бы этот дурацкий поцелуй придумал. А теперь? Значило ли это… Телефон, который я всё еще держала в руке, завибрировал. Новое сообщение?

«Нет. Это значит, что в следующий раз, когда ты меня поцелуешь, дело будет не в договоре».

Два вопроса: как он догадался и когда успел напечатать, я же только что вышла? А впрочем, какая разница. Я узнала это самоуверенное «когда», несправедливо занявшее место «если». Свой номер он мне дал с той же формулировкой; я помнила еще, как меня возмутили тогда его нахальность и выпендреж, исчезнувшие куда-то на полпути. Из чувства противоречия набрала ему ответ — «Значит, никогда» — и тут же пожалела. В прошлый раз его «когда» оправдалось, я позвонила. Надо было признать, что он слишком хорошо предугадывал мои реакции и следовавшие за ними действия.