Принц (Райз) - страница 21

нуждаемся. Это Кингсли Буассоннё, наш новый студент. Я боюсь, он совсем не

говорит по-английски. Мы надеемся, что мистер Стернс сможет помочь нам. Если он

сделает одолжение…

- Конечно, отец. – Стернс закрыл книгу перед собой и встал.

И снова Кингсли был впечатлен ростом блондина пианиста, его невыносимо

красивым лицом.

- Буду рад помочь, чем смогу. Разумеется, мистер Буассоннё не нуждается в моей

помощи. В конце концов, он прекрасно говорит по-английски. Ведь так?

Кингсли замер, когда Стернс повернулся к нему, произнося эти два последних

слова. Отец Альдо и Отец Генри уставились на него в недоумении.

- Мистер Буассоннё? - сказал отец Альдо с характерным для бразильца акцентом.

- Это правда?

- Естественно, правда.

Стернс перешагнул черную кошку и встал перед Кингсли. Он должен был

испугаться, должен был смутиться. Но, то как он сократил расстояние между ними и

этот острый пронзительный взгляд, пробудили другие чувства в Кингсли, чувства,

которые он поспешил спрятать глубоко внутри себя.


23

Принц. Тиффани Райз.

- Он смеялся, пока вы двое спорили. Он точно знал, о чем вы говорили между

собой. Если он говорит по-французски в штате Мэн, он либо из Франции, где он начал

изучать английский язык в возрасте семи или восьми, или он из Квебека и,

следовательно, по меньшей мере, сносно говорит на двух языках.

Отец Альдо и отец Генри продолжали пялиться на него, в то время как Стернс

сверлил его проницательными, серо-голубыми глазами.

- Я, определенно, не из Квебека, - сказал, наконец, Кингсли, гордость в его крови

урожденного парижанина победила всякое желание анонимности и безмолвия. - Я из

Парижа.

Стернс улыбнулся и Кингсли ощутил, словно его кровь застыла.

- Лжец и сноб. Добро пожаловать в школу Святого Игнатия, месье Буассоннё, -

сказал Стернс. - Так приятно видеть вас здесь.

Второй раз за день, Кингсли фантазировал о том, как ступает навстречу ножу

Троя, позволяя лезвию погрузиться в его сердце. Наверное, лезвие из настоящей стали

причинило бы меньше боли, чем стальное осуждение в глазах Стернса.

- Я не хотел приезжать, - возразил Кингсли. - Я здесь, против моей воли. И я не

обязан говорить, если не хочу.

- Вас ждет светлое будущее с цистерцианцами, - сказал Стернс, скрестив руки на

груди. - Они тоже принимают обеты молчания. Правда, из соображений благочестия, а

не во избежание нежелательного внимания.

- Мистер Стернс, - мягко упрекнул отец Альдо. - Мы можем быть иезуитами, но

здесь мы чтим Устав святого Бенедикта*.