Урания. Перестань! Я пойду ей навстречу.
Элиза. Я вот что еще хотела сказать: хорошо бы выдать ее замуж за маркиза, про которого мы только что говорили. Чудесная была бы парочка жеманница и паяц!
Урания. Да будет тебе! Она идет сюда.
ЯВЛЕНИЕ III
Климена, Урания, Элиза, Галопен.
Урания. Хотя время позднее...
Климена. Ах, милочка, умоляю вас, прикажите подать мне стул!
Урания. Кресло! Живо!
Климена. О боже!
Урания. Что случилось?
Климена. Я больше не могу.
Урания. Что с вами?
Климена. Сердце!
Урания. Сердечный припадок?
Климена. Нет.
Урания. Не расшнуровать ли вас?
Климена. О нет! Ах!
Урания. Что же у вас болит? И давно ли?
Климена. Больше трех часов. Это со мной случилось в Пале-Рояле.
Урания. Как так?
Климена. В наказание за мои грехи я смотрела эту чудовищную мешанину, именуемую Школой жен. Меня до сих пор тошнит - боюсь, как бы это состояние еще недели две не продлилось.
Элиза. Бывают же такие неожиданные заболевания!
Урания. Быть может, мы с кузиной иначе устроены, но мы третьего дня смотрели эту пьесу и обе вернулись здоровые.
Климена. Как? Вы видели эту пьесу?
Урания. Да, и высидели до конца.
Климена. И вас не схватили судороги, милочка?
Урания. Слава богу, я не так чувствительна. Напротив, я нахожу, что от такой комедии люди скорей могут вылечиться, чем заболеть.
Климена. Господь с вами! Что вы говорите? Никто из людей здравомыслящих вас не поддержит. Вы это утверждаете вопреки рассудку. Ни один остроумец не вынесет тех пошлостей, которыми уснащена эта комедия, уверяю вас! Я во всяком случае не обнаружила в ней ни крупинки остроумия. "Детей родят из уха" - по-моему, это дикая безвкусица. От "пирожка" меня стало мутить, а когда речь зашла о "похлебке", меня чуть не вырвало.
Элиза. Ах боже мой, как вы прекрасно говорите! Мне сперва показалось, что пьеса недурна, но вы так блестяще, так убедительно доказываете обратное, что с вами нельзя не согласиться.
Урания. Ну, а я не так легко меняю мнения. Я полагаю, что Школа жен одна из самых забавных комедий этого автора.
Климена. Мне жаль вас - одно могу сказать. До чего же вы слепы! Как может добродетельная женщина восхищаться пьесой, которая беспрестанно оскорбляет стыдливость и оскверняет воображение?
Элиза. Какие у вас изысканные выражения! Вы, сударыня, критик беспощадный. Сочувствую бедному Мольеру, что у него такой враг, как вы.
Климена. Поверьте, дорогая: вам нужно искренне раскаяться в своем заблуждении. Если вам дорога ваша репутация, не говорите в обществе, что эта комедия вам нравится.
Урания. Но я все-таки не пойму, что же там могло оскорбить вашу стыдливость.