Песнь златовласой сирены. Книга 3 (Вудворт) - страница 24

Двое бородатых мужчин в плащах молча прошли мимо меня, внимательно осматриваясь по сторонам. Я решила, что они тоже вышли по нужде и приготовилась краснеть, но делать дела они не стали, а как будто кого-то искали, осматривая каждый закуток. Я стояла, прижавшись к стене, ни жива, ни мертва.

— Где же он?! — не выдержал один.

— Говорил, надо было его на выходе оглушить! А ты пусть выйдет, пусть выйдет… — прошипел второй, сплёвывая сквозь зубы.

Меня как кипятком ошпарило от понимания, что они по мою душу. Когда они оказались в отдалении от меня, я рванула к дверям, стараясь действовать тихо. Приоткрыла дверь, делая видимость, что кто-то раздумывает, выходить, или нет. Наёмники, а это были скорее всего они, тут же насторожились и замерли, слушая гомон голосов из таверны. Я протиснулась в щель и, закрыв за собой дверь, понеслась к Сольену, сняв невидимость, лишь оказавшись рядом с ним.

— Лоран?! — дёрнулся он, но я схватила сумку и сделала жест, чтобы он расплатился. Увидев моё выражение лица, он тут же бросил монеты на стол и поспешил за мной на выход.

Их сообщники могли оставаться внутри, и времени у нас было мало. Что-то объяснять Сольену не было возможности, и как только за нами захлопнулась дверь таверны, я схватила его за руку и потянула за собой, срываясь на бег. Завернув за угол, я накрыла нас невидимостью, спасибо тренировкам лорда Тигуана, и перебежала на другую сторону улицы, толкнув к стене Сольена, и зажимая ему рот рукой, чтобы он ничего не спрашивал. Глаза у парня были изумлённые. Они стали ещё больше, когда за нами свернули трое мужчин и стали удивлённо оглядываться, не замечая нас. Оборотень тут же подобрался, но я покачала головой, давая понять, чтобы он не шевелился.

Один остался стоять на углу, а двое остальных разделились и начали обследовать улицу, проверяя, куда мы могли заскочить. Я видела, как расширились глаза Сольена, когда мимо нас прошёл один из наёмников. Стоило двоим отойти подальше, как Сольен указал глазами на оставшегося мужчину.

«Чего он хочет?» — не поняла я в первый момент, но оборотень оттолкнулся от стены и, посмотрев в спины удалившимся наёмникам, которые крались вдоль улицы, он подтолкнул меня в сторону оставшегося мужчины.

Я сделала шаг и, наверное, громко, так как тот посмотрел в нашу сторону и насторожился. Тогда рука Сольена обхватила меня за талию и, оторвав меня от земли и держа на весу, он бесшумно пересёк улицу. Мне оставалось лишь дрожать и догадываться, что он задумал.

Как оказалось, ничего особенного. Поставив меня на землю, он размахнулся и заехал мужчине в челюсть, а когда тот стал оседать, подхватил его и забросил себе на плечо. После чего мы побежали. Его дружки исчезновения товарища пока не заметили.