Sindroma unicuma. Книга 2 (Хол) - страница 156

— Папена? — абсолютно не удивившись, обернулся профессор, а Лиза, вздрогнув, опустила руку, которую хотела положить невзначай ему на плечо.

Хороша парочка — гусь да гагарочка. Восхищаются непонятными пиками, словно чудом вселенского масштаба. Не удержавшись, я сдавленно хмыкнула.

— Продолжим после небольшого перерыва, — прямым намеком Альрик указал девушке на дверь. На ее месте я бы оскорбилась за беспардонное выпроваживание и из чувства противоречия уселась на стуле, скрестив все имеющиеся конечности. Но Лизбэт оказалась гибче и дипломатичнее. Она опустила глазки и сказала:

— Хорошо, Альрик Герцевич, — и изящной ласточкой выпорхнула в дверь, одарив меня взглядом, в котором плясали далеко идущие последствия.

— Вы пришли раньше, чем обычно, — заметил профессор. Мог бы поблагодарить за то, что его спасли от банального соблазнения.

— Сегодня были экзамены, — швырнула я сумку под кушетку и забиралась наверх.

— Успешно? — поинтересовался мужчина, доставая перчатки из ящика стола.

— Тройка у Стопятнадцатого.

— Считаете, что достойны лучшей оценки? — спросил он, ощупывая и оглядывая мои руки.

— Отвечаю на вопрос.

— Как общее самочувствие? Голова не кружится после скоростной реабилитации заклинаний? — Альрик начал прослушивать легкие. — Тошнота, учащенное сердцебиение?

— Нет. И фарингит прошел.

— Хорошо. На всякий случай будем дополнительно следить за симптомами, пока они не исчезнут, — сказал профессор, взяв градусник с соседнего стола. — Замерим температуру и потенциалы. Не возражаете?

Получив молчаливое согласие, он принес висограф и облепил меня датчиками. Пока мужчина фиксировал ровное пищание и равновесный ноль на шкале, я исподтишка наблюдала за ним, разрываясь сомнениями. Стоит или не стоит спрашивать о «трезубце»?

— Что-то беспокоит? — спросил Альрик.

Я помотала головой.

— Беспокоит, — утвердил он, перекрепив датчики. — Не отрицайте. Непроходящее беспокойство — один из признаков паранойи и фобий. Итак?

— Хочу вас нанять! — выпалила я, решившись, и испугалась.

— Для чего? — улыбнулся профессор, следя за стрелкой висографа.

— Провести экспертизу раритета, — сказала с независимым видом, хотя от страха желудок прилип к позвоночнику.

— Для оценки существуют специализированные экспертные центры, — пояснил Альрик, продолжая улыбаться. Похоже, его забавляла абсурдность предложения. А то мне неизвестно!

— На эту вещь нет документов, — выдавила я, сглотнув ком в горле.

— Эва Карловна, — профессор приподнял бровь, выказывая тем самым удивление, — у вас на руках контрабандный предмет? Неужели краденый?