Следы на песке (Мейнард) - страница 54

Здесь она плотно задернула шторы на окнах и, забравшись в постель, погрузилась в сон — спасительный, дарующий забвение, с надеждой, что, когда проснется, в ее жизни все будет хорошо…


Дождь лил с самого утра. Он барабанил по крыше и оконному стеклу с ленивой монотонностью, отбивая всякое желание что-либо делать.

Донна лежала поперек кровати, свесив голову, и бесцельно наблюдала за тем, как мокрая ветка дерева раскачивается перед окном.

Телефон молчал, отключенный по ее приказу, и ни один чуждый уху звук не нарушал странного оцепенения во всем доме.

Депрессия — самая распространенная болезнь голливудских обитателей, кормящая целую армию психиатров и работников фармацевтических компаний, поставляющих разноцветные пилюли в качестве лекарства от нее. Наконец она настигла и Донну, которая всегда подсмеивалась над коллегами, страдающими подобным недугом.

Ее, кого переполняла жизненная энергия и умение радоваться любой мелочи, трудно было узнать в этой безразличной ко всему женщине, скрывающейся за дверями спальни вот уже третьи сутки.

Рука, подложенная под щеку, онемела, равно как и шея, но Донна все не могла заставить себя сменить положение.

Неожиданно до ее слуха донесся зуммер дверного звонка. Слабая мысль, лишь отдаленно напоминающая интерес, шевельнулась в освобожденном и проветренном от всего, что способно было причинять волнение, мозгу Донны, но тут же вновь заснула.

Звонок повторился, на этот раз более настойчиво, вызывая все большее раздражение. Почему Мария не объяснит этому наглецу, кто бы он ни был, что он ведет себя крайне невоспитанно?

Ах да, вспомнила Донна, я же разрешила служанке взять выходной. Это значило, что кроме нее самой в доме больше никого нет.

Звонок не прекращался, и она, уже смирившись с мыслью, что придется спускаться, еще какое-то время выжидала, моля небеса, чтобы незваный визитер оставил ее в покое. Небеса оказались глухи, и Донне ничего не оставалось, как, завернувшись в халат, сойти вниз.

Добравшись до трубки внешней связи, она, старательно подражая мексиканскому акценту Марии, проговорила:

— Мисс Диксон не принимает.

— Донна, это я. Впусти меня.

Этот голос она узнала бы из тысячи. От одного его звука мир вокруг расцветился множеством ярчайших красок, а жизнь хлынула в ее тело бурным потоком, заставив торопливо распахнуть двери.

— Сэм… — только и смогла вымолвить Донна, глядя на представшего перед ней гостя.

Он смотрел на нее потерянным взглядом. С его одежды и волос капала вода, но он, казалось, не замечал этого.

— Да ты весь промок!

После нескольких секунд взаимных разглядываний Донна опомнилась и схватила его за руку.