Провинциальная история нравов, замаскированная под детектив. Или наоборот. (Смирнова) - страница 98

— Ты говоришь страшно наивные вещи, дорогая. Тетка напутала, должности не предусмотрено. Сима, ты магиня или кто?

— В смысле? — Сима медленно переваривала сказанное. — То есть вы… ты и этот… даже не знаю, как его назвать… мой брат который… все это специально сделали? Подстроили? Елы-палы, но зачем?

— Опять зачем. Затем. Волновались. Хотели тебя подальше от…

— От жизни спрятать, так? — завопила она. — А вы не подумали, что мне семь лет тут куковать? Вы не подумали, что я работать хочу, пользу приносить, а не столы протирать?

Яр приобнял Симу за плечи, она сердито дернулась, но высвободиться не сумела. Да и не особенно старалась.

— Серафима, — сказал маг почти нежно, — пойми одну вещь. Ты — недостаточно хороша. Прости, но это факт. Ты — слабая магиня. Пока. Нет в тебе искры и настойчивости. Ты, с одной стороны, ставишь заоблачные цели и пытаешься — именно пытаешься — карабкаться к ним, с другой — не хочешь этого в такой степени, в какой следовало бы.

— Ты-то откуда знаешь? — запальчиво спросила Сима.

— В противном случае ты бы сейчас работала в Мирном. И допуск имела не первой степени, явно.

— Так, ничего больше не хочу слышать. Я обиделась. Ты — противный. И Славий — не лучше. Отдай чемоданчик и вали на все четыре стороны. Обойдусь своими неидеальными силами.

Яр, разумеется, на ее слова никакого внимания не обратил. Продолжил, как ни в чем не бывало:

— Тебе необходимо расти. А для этого нужно пространство для маневра. Самостоятельность в принятии решений. Ответственность за свои поступки. Дома взрастить это проблематично, там Славий, там я. Помогаем, поддерживаем, а тебе надо самой. Вот мы и решили — предоставить тебе больше пространства, но так, чтобы… безопасно было.

— То есть вы хотели и рыбку съесть, и… А, ладно. Безопасно. Просто великолепно. Отправили меня в эту глушь варить кофе и отваживать от шефа любопытных посетителей. Действительно, где, как не тут воспитывать все эти великолепные качества, о которых ты только что говорил? Защитнички. — Она покачала головой. — Почему бы меня сразу не запереть в клетке, чтобы уж наверняка ничего не случилось?

— Серафима, мы хотим тебе только добра. Может, мы перегнули палку, может, слишком навязали свою волю, но так или иначе, дело сделано.

— Вы — парочка извращенцев, — непримиримо заявила Сима. — Вы влезли куда не просят. Отправили в ссылку к черту на куличики. Это моя жизнь, и я хочу распоряжаться ею по своему усмотрению, а не в соответствии с вашими желаниями. Я хочу настоящей самостоятельности, а не глупых маневров. Кстати, откуда ты знаешь, где кладбище находится? — этот вопрос у нее вырвался непроизвольно, когда, заболтавшись, она вдруг обнаружила, что стоит перед массивными коваными воротами последнего приюта.