Остерегайся (Уильямс) - страница 22

Я качаю головой.

— Люди будут задавать вопросы… а я не буду знать ответов.

— Скажи, что это несчастный случай. Ведь так и было. Или ничего не говори. Они поймут.

— Я… я не могу. То есть... я не хочу, чтобы кто-либо приходил. Я хочу, чтобы он был только со мной. Люди и так узнают... В любом случае, мало кто пришел бы.

— Как скажешь, — шепчет он. — Я узнаю дату и дам тебе знать.

— Когда? Как?

— Телефон.

Я нахмурилась.

— Почему я должна давать тебе свой номер?

— Ну, я могу посмотреть его в телефоне Джона, — говорит он и разворачивается.

Вот же козел.

 — Подожди! — зову я его прежде, чем он уйдет.

Он поворачивается, и его глаза смеются.

 — Дай свой мобильник. Не хочу, чтобы ты копался в телефоне брата. Я заберу его вещи. И машину. Возможно, продам ее.

Кивнув, Эйс протягивает мне телефон, и я вбиваю ему свой номер. Затем он разворачивается, чтобы уйти, но я хватаю его за руку.

 — Ты можешь прийти на похороны... Но после этого я больше никогда не хочу тебя видеть. Я хочу забыть. Пусть все будет так, как было. Исчезни. Если ты будешь рядом, мне будет тяжелее. Я буду винить тебя в случившемся.

Его лицо остается прежним. Мы смотрим друг на друга, поскольку не знаем, что еще сказать. Кто бы подумал? Мы заключили сделку. Я действительно позволю ему уйти, так и не узнав ответа на свои вопросы? Конечно, нет.

И хоть я сказала ему уйти, но я хочу знать правду. Может, это случится после похорон Джона.

Эйс отвечает мне с такой нежностью в голосе, что я никогда бы не подумала, что он может так говорить:

 — Я понимаю. — Он отворачивается и надевает очки Ray-Ban.

Я смотрю, как он скрывается за углом здания. Затем вижу, как от ресторана отъезжает его мерседес. Глубоко вздыхаю и запускаю пальцы себе в волосы. Что-то мне подсказывает, что Эйсу все это небезразлично. Его глаза выдавали заботу о Джоне. Но если бы это было правдой, он бы остановил тех мужчин. Он бы защитил Джона. И все, что я знаю, — те люди где-то рядом… и, возможно, ищут меня. Ищут Эйса.

Как, черт возьми, он смог уйти от них? Он был там сам. Он должен был погибнуть. Черт. Возможно, он работал с ними... Не против них.

Я не могу доверять ему.


Глава 9

Лондон

Кладбище пусто. Кроме нас здесь всего два могильщика, которые ждут лишь моего кивка. Воспоминания о Джоне душат меня. Последние два дня были очень тяжелыми: постоянные слезы и подъемы по утрам с красными, опухшими глазами. Я не знаю, как жить дальше.

Думая о брате, я понимаю, что нужно перебороть себя и прекратить плакать. Но колени предательски подгибаются, и я подношу руку ко рту. Я старательно вытираю со щек слезы, глядя на гроб, покрытый бегониями. Такие же цветы он подарил мне на выпускной. Как же больно.