Мое несчастье,
И я терпел,
Пока хватало сил,
Но сердце
Разрывает мне на части
Немилость -
Та, что я не заслужил.
12
Когда своим словам
Вы изменили
И захотели,
Чтобы я ушел,-
Ужели ж я
Расстаться был не в силе,
Хоть путь изгнанья
Горек и тяжел.
13
На пустырях
Я вырастил дубравы,
И орхидей я посадил
Сто му,
Я вырастил
Лекарственные травы,
Что так любезны
Сердцу моему.
14
Хотел я видеть
В полном процветанье
Тот сад -
Во всем разгаре красоты,
Не о своем я мыслю
Увяданье -
Скорблю,
Что вытопчут мои цветы.
15
Погрязло все
В стяжательстве махровом,
Где каждый
Черной злобой одержим.
Себя прощать,
Других судить сурово -
Вот их завистливый
И злой режим.
16
Они, соперничая,
Рвутся к власти,
Но это
Не волнует сердце мне:
Я к старости
Боюсь одной напасти,
Что буду позабыт
В родной стране.
17
Я пью росу
Из чашечек магнолий,
Я лепестки
Съедаю хризантем.
Была б тверда
Моя мужская воля -
А нищеты
Я не страшусь совсем.
18
Я ставлю
Стержней тонкие ограды,
На них
Цветы и листья нанизав,
Чтоб выпрямилась кассия,
Чтоб рядом
Жил свежий мир
Благоуханных трав.
19
Я жил,
Как мудрые учили люди,
Но эту мудрость
Не одобрил свет.
Пусть современники
Меня осудят,
Но я Пэн Сяня
Выполню завет!
20
Мне тяжело дышать,
Слезятся очи.
Народу отдана
Моя любовь, -
Ведь все, что раньше
Достигал я к ночи,
Все разрушало утро
Вновь и вновь.
21
Разорван мой венок,
И, задыхаясь,
Другим венком
Я заменил его,
Я девять раз умру,
Но не покаюсь -
И в этом вижу
Воли торжество.
22
Я презираю, князь,
Дикарство ваше, -
Душа народа
Вам навек чужда.
Пускай толпа
Придворных девок скажет,
Что не похвал я стою,
А суда.
23
Бездарность с Хитростью
Сродниться склонны,
И жаждут,
До скончания времен,
Идти вдвоем,
Отвергнув все законы,
Приспособленчество -
Вот их закон!
24
Гнетет мне душу
Разочарованье
И одиночество
В краю чужом...
Уж лучше смерть,
Чем слабость и молчанье -
Согласие с тиранами
Во всем.
25
Не дружит сокол
С птицами простыми,
Кружась над миром
Гор или равнин,
Квадрат и круг -
Они несовместимы,
Двух дао нет -
Есть светлый путь один.
26
Я сдерживаю
Чувства и стремленья,
Хулу я отвергаю
И позор.
Живу, как мне велит
Мое ученье, -
Как мудрецы
Учили с давних пор.
27
Свой путь не взвесил я,
Как говорится,
Остановлюсь -
Не возвратиться ль мне?
Но вижу,
Выглянув из колесницы,
Что заблудился
В дальней стороне.
28
Так пусть мой конь
Побегает по лугу,
Свободно отдохнет
Средь орхидей.
Зачем спешить -
Чтоб снова встретить муку?
Нет -
Я займусь одеждою своей.
29
Как хороша
Из лотосов одежда,
И шапка
Из чилиллов хороша!
Неузнаваем я,
И, словно прежде,