Воронка времени (Фараван) - страница 92

– Не знаю, не знаю. Судя по всему, в те времена ещё не придумали нижнего белья, – заметил Кеша.

– И молний тоже. Смотри, как штаны к рубашке привязаны, – показал на себя Женя.

– Знала бы моя мама, в чём мне приходится ходить… – вздохнула Умка, поправляя волосы.

– Надеюсь, здесь нам не понадобятся чакриды? – спросила Даша.

– Я думаю, что нет. И у меня приятная новость: починил главный мультитранслятор, так что нас будут понимать. Но в пределах километров десяти от корабля.

– Это хорошо! А то приклеивать каждому красную «родинку» – дело не из лёгких, – сказала Оля.

– Ну что же, в путь! – решительно заявил Равиль, и ребята весёлой гурьбой отправились в город.

Дорога заняла всего около часа. Со взрослых при въезде в город собирали пошлину, но детей пропустили беспрепятственно. Узкие грунтовые улицы сменялись просторными мощёными площадями, окружёнными церквями и дворцами – так во всяком случае казалось, ведь выглядели эти здания очень внушительно. По площади размеренно фланировали группы людей, богато одетых в шелка и бархат.

– Где-то я уже такое видела? – прошептала Умка, а Дашка воскликнула:

– Это как в старом итальянском кино «Ромео и Джульетта».

– Точно! Как красиво! Ой, погодите минутку! – крикнула друзьям Умка и умчалась куда-то в сторону.

Ребята только успели глазами проследить за ней. Она незаметно подошла сзади к одной девочке в пышном розовом платье. Девчонка сосредоточенно уплетала сладкую булку и не заметила Умки. Та дотронулась до красивой одежды, и через секунду на ней было точно такое розовое платье с бантами и лентами.

– Ну как вам? – спросила Умка, вернувшись назад.

– Очень неосторожно! – сердито сказала Оля.

– Тебе идёт, – оценил Кеша.

– Каков наш план действий? Будем искать Леонардо да Винчи? – спросил Женя.

– А как его найдёшь? Ко всем приставать, что ли? – возразил Рав.

– Давайте пока просто походим, посмотрим, послушаем, нам же спешить некуда, – предложила Даша.

В незнакомом средневековом городе было на что посмотреть. На площади расположились лотки с разнообразным товаром: здесь были ткани всех видов и расцветок, ковры, и тут же, рядом, продавались зелень и свежие овощи, а на соседнем ларьке можно было найти плетёные ивовые корзины и глиняную расписную посуду. Светило яркое солнце, и вся эта палитра красок, заливавшая площадь, была бы прекрасна, если бы настроение не портил надоедливый рой мух, на который, впрочем, никто из местных не обращал внимания.

– Надо было всё же чакриды надеть, – недовольно пробормотал Кеша, отмахиваясь от жужжания над ухом.

Только теперь ребята обратили внимание, что на площади кроме пышно одетой публики были люди и поскромнее, в простых льняных рубахах, закрытых спереди кожаными фартуками – ремесленники и их подмастерья. По запаху можно было сразу определить, к какой гильдии они принадлежат – от кожевенников пахло чем-то кислым, от ткачей – бараньей шерстью, от кузнецов пахло металлом, а от художников несло красками, замешанными на яйцах или растительном масле. В углу площади располагалась небольшая таверна. Столы были выставлены прямо на площадь в тени трёхэтажных домов. За одним из столов сидела группа из нескольких человек, по всему видно, людей одной профессии – все они были покрыты белой пылью, но, казалось, совершенно не замечали этого. Наши путешественники остановились неподалёку, прислушиваясь к громкой компании. Среди них выделялся один коренастый, угрюмый, скорее всего, черноволосый (хотя из-за пыли сразу и не скажешь) человек с искривлённым, будто слегка вдавленным в лицо носом. Несмотря на его явную молодость, все относились к нему с почтением.