Ломаная линия (Бейтс) - страница 66

— Почему ты съехала с квартиры, которую тебе предоставили?

— Ты знаешь почему.

— Странно, что ты не бросила работу, если следовать твоей логике..

— Послушай, какими бы ни были твои мотивы, ты сделал для меня большое дело, потому что работа мне нравится.

— Значит, я не такое уж чудовище, в конце концов?

— Я не хочу говорить об этом.

— А о чем ты собиралась со мной поговорить?

— Узнать, чем ты занимался всю неделю.

Лоуренс поднял брови и внимательно посмотрел на Одри. Она опустила глаза. Ей вдруг стало страшно. Что с ним будет, как он поведет себя, когда она скажет ему то, о чем собирается сказать. И она решила оттянуть этот момент.

— Много работал, — лаконично ответил Лоуренс.

Официант принес им заказ, и Лоуренс попросил его принести второй бокал виски со льдом.

— Развлекался?

— Если я скажу да, ты обзовешь меня бабником. Для тебя Лоуренс Рамазотти средоточие всех мужских пороков. Не правда ли?

— Не хочу спорить с тобой. — Одри опустила глаза и задумалась. Наверное, она зря пригласила его для разговора. Конечно, большинство ее оскорблений в адрес Лоуренса нельзя назвать обоснованными. Она бросала их сгоряча.

Или умышленно, чтобы сделать ему больно. Но сейчас больно было ей, и это ее смущало. Ведь любить его она не должна. Но и не сказать ему о том, для чего его сюда пригласила, не имеет права. Одри расковыряла рыбу, проглотила кусок, не чувствуя вкуса.

— Почему ты не можешь ответить, зачем ты меня сюда позвала? Поиграть в молчанку? Может, все-таки перейдешь к делу?

— А ты позвонил бы мне, если бы я не сделала это первой? — вопросом на вопрос ответила Одри, предчувствуя, что ответ Лоуренса вряд ли ей понравится.

— Ты очень ясно определила свою позицию в прошлый раз, Одри. Ты хорошая, честная, целеустремленная. А я извращенец, лжец и обманщик, который хитростью завлек в свою постель чистую девушку. Для этого я обеспечил ее работой и квартирой. Но поскольку я не спросил у тебя на это разрешения, то я злоупотребил своею властью, дергая подчиненных за ниточки. Я правильно все излагаю? И ты хотела услышать после этого, что я собирался носиться по Нью-Йорку, разыскивая тебя? Этого ты от меня никогда не дождалась бы.

Лоуренс понимал, что говорит не его сердце, а его уязвленное самолюбие, но ничего не мог с собой поделать. Разумеется, он собирался ее разыскать, именно этим он намеревался заняться, когда она позвонила ему.

— Понятно, — произнесла Одри с непроницаемым лицом.

Ее реакция только еще больше разозлила Лоуренса.

— Что тебе понятно?

— Все, что ты сейчас сказал. — Одри поднесла к губам бокал с соком, но руки ее дрожали так сильно, что пришлось его снова поставить на стол. — Я рада, что мы до конца поняли друг друга. — Она стойко выдержала его гневный взгляд. — Значит, теперь мы можем обсудить то, что я должна тебе сообщить. Спокойно, без истерик, как нормальные взрослые люди.