Свет во мраке (Беркут) - страница 18

— У тебя прекрасно выходит ассистировать, Габриэлла. — Прервал её вялые мысли Док. — Из тебя получится блестящий хирург, — Эрик улыбался, с гордостью глядя на девушку.

— Спасибо мистер Дуглас.

— Ты не побоялась держать в человеческом теле тампон. Вы ведь ещё не проходили практику в своём колледже? Верно?

— Я всё время наблюдала, как это делаете Вы. — Ответила Габи. — Вы прекрасный учитель.

— Знаешь, что значит быть хирургом, Габриэлла? Это значит взять в руки скальпель и не бояться сделать человеку больно, — философски изрек главный врач. — Это значит иметь смелость разрезать человеческое тело, живое, горячее. Истекающее кровью. А потом заново зашить. Чтобы пациент и дальше мог жить здоровым. И ты не боишься это делать. Не многие юные девушки на такое способны. Ты далеко пойдёшь, Габриэлла.

— Я всегда хотела помогать людям. — Согласилась Габи. — И у нас, у врачей, есть множество приспособлений для этого: антибиотики — от инфекций, снотворное — для обезболивания, скальпели — чтобы делать больно во благо. С таким арсеналом можно многое.

Эрик только усмехнулся, продолжая как-то странно смотреть на неё.

К больнице подъехала служебная полицейская машина. Из неё вышел низенький полный мужчина, и размахивая блестящим жетоном, произнес:

— Полиция Скотланд-Ярда. Комиссар Майк МакКаллен, — голос у него был очень скрипучий, резавший слух. — Мне необходимо увидеться с Джеком О'Ниллом, чтобы взять показания. В какой он палате?

— О'Нилл без сознания, — ответил Эрик Дуглас. — Как только пациент очнётся, я дам вам знать, Комиссар. А пока ничем не можем помочь. — Эрик развёл руками.

— Я могу дать показания! — Вставила Габриэлла. Она и так собиралась идти в участок после занятий. — Это я вызвала полицию вчера вечером.

Лицо доктора Дугласа вытянулось от удивления. Что могло связывать того раненного мужчину и Габриэллу? Причем тут полиция? Когда она её вызвала и почему, чёрт возьми?

— Очень хорошо. Вы мисс Бартон? Верно? Тогда пройдёмте со мной. — Лицо Майкла МакКаллена было непроницаемо. — Где мы можем поговорить наедине? Мне нужно задать Вам несколько вопросов. Ничего не бойтесь, я задержу Вас не на долго.

Когда они оказались в пустой медсестринской, Майкл достал блокнот, и принялся задавать свои вопросы.

* * *

Габриэлла сидела на лекции, отчаянно стараясь скрыть зевоту. Ничего не получалось. Была лекция по психологии, долгая, монотонная. Габи пыталась слушать, но слова лектора растворялись в тумане её сознания. Девушка то и дело вспоминала лицо Джека. Его суровые черты казались ей самыми красивыми. Впервые в жизни она обратила внимание на мужскую привлекательность, раньше это её никогда не интересовало. Габриэлла с чего-то подумала, что её имя очень похоже на имя золушки (Cinderella). Да и образ жизни соответствует. Работа, работа и работа. И вот, на горизонте показался прекрасный принц, смелый, отважный. Готовый рисковать своей жизнью ради неё. Только не очень романтичный. Что он ей тогда сказал? «Пошла отсюда, живо». Не те слова, что обычно говорят прекрасные принцы. Ну, да ладно. Возможно, когда он придёт в себя, то будет не таким грубым. Девушка очень сильно на это надеялась.