Рита (Шеллина) - страница 44

— Заходите, — махнул рукой Снейп. — А где ваша мантия?

— Хороший вопрос, — Рита нахмурилась. — Я ее в его доме забыла, — она кивнула на Долохова.

— Я сейчас попрошу кого-нибудь забрать ее.

— Не стоит. Там сейчас, скорее всего, авроры лазят, у которых пересменка закончилась. У тебя в лаборатории ничего не рванет?

— Нет, там только зелье, ослабляющее эффект Круциатуса, настаивается, за ним Мэри обещала присмотреть.

— Пруэтты вернулись?

— Да, они клянутся, что никто из их компании даже не слышал о нападении.

— Так кто же тебя хотел к праотцам отправить? — Рита механически поправила одеяло и села в свое кресло.

— Я уже говорил, это была Белла, — Долохов закрыл глаза.

— А зачем ей это понадобилось? Да еще так варварски раскурочивать защиту.

— Неважно, — Антонин отвечал неохотно. — Это было личное.

— Ничего себе личные причины, — Рита даже привстала в кресле. — На такое способна только отвергнутая женщина. Которую ни с того ни с сего бросили без объяснения причин, и от которой не ожидали, что она проклятьями начнет кидаться.

Долохов сжал кулаки.

— Я уже сказал, что это неважно. Какая тебе разница, что произошло? А защиту содрала — воров, наверное, хотела напустить на дом, да и метку для того же подвесила. Это ведь как маяк — приходи, бери, все равно хозяева уже не помешают.

— Я в шоке, — сообщила Рита. — Я уже неизвестно что надумала, а ты, оказывается, просто почему-то любовницу послал. Не мог кого-нибудь поадекватнее найти?

Северус с любопытством смотрел на Долохова.

— А правда, что вы с миссис Лестрейндж…

— Так, пошел вон, зелье караулить, — мужчина попробовал приподняться, но не смог, и, заскрежетав зубами, упал обратно на подушку.

Северус хмыкнул и направился к двери.

— А я все гадал, зачем Круциатус — вы же кровью исходили.

— Сев, если я узнаю, что ты еще какие-нибудь свои разработки сообщаешь Лестрейнджам — не обижайся.

Северус кивнул и вышел.

— Интересно, а муж знал? — задумчиво спросила Рита у Антонина.

— Понятия не имею, не удивлюсь, если знал.

— А…

— Хватит. Я не буду делиться с тобой пикантными подробностями. Хватит уже того, что ты вообще знаешь причину моего плачевного состояния.

— Я вижу, тебе лучше, — Рита все еще переваривала новость, что Долохова едва не угробила разозленная отставкой любовница. — Здесь нянек и без меня хватит, я попозже приду.

Она вышла из комнаты и аппарировала домой.

Переодевшись, Рита разместилась на любимом диване и задремала. Напряжение, которое не отпускало ее в эту бесконечную ночь, потихоньку уходило.

Проснулась она от стука в стекло. Сова, пытающаяся что-то донести до журналистки, сидела на карнизе и монотонно долбила клювом в окно. В комнате было темно; вызвав часы, Рита обнаружила, что проспала весь день.