— Ты сегодня не в школе? — спросила Мередит.
— В нашей школе занятия по семестрам, — ответила девочка.
— А где ты учишься?
— В женской школе Святой Веры, — после некоторого колебания Джули добавила: — Я на пансионе.
Макс позаботился о своей маленькой девочке: частная школа, дорогой пансион, избранное общество далеко за пределами деревни. Похоже, он собирается отправить ее в большое плавание.
Мередит похлопала пони по шее.
— Миссис Картер говорит, что ты успешно выступаешь на конных состязаниях.
Джули слегка покраснела от смущения и гордости и весьма мудро промолчала. Мередит попробовала зайти с другой стороны.
— Я слышала, ты училась ездить верхом на старом пони миссис Смитон, — и тут же пожалела о сказанном. Вся важность молодой леди вмиг исчезла, и Джули снова превратилась в маленькую девочку. В глазах блеснули слезы, но она быстро отвернулась, надеясь, что Мередит не заметила этого. Едва слышно она пробормотала:
— Да.
— Не надо было мне этого говорить!
Сожаление в голосе Мередит прозвучало так искренне, что Джули опять повернулась к ней.
— Ничего, все в порядке. Я уже стала привыкать.
— Ты не нашла этих растений на своем лугу?
Джули так энергично покачала головой, что косички взметнулись вверх:.
— Нет, мы осмотрели каждый сантиметр луга. Светлячку сильно не повезло, что на его лужайке выросла эта отрава, и он ее съел, — она немного помолчала. — Мне порой так не хватает миссис Смитон, она так много знала о лошадях…
— Она и о машинах много знала. В молодости она была гонщицей, участвовала в ралли. Ты знаешь об этом?
Но машины не интересовали Джули, и она совершенно равнодушно отреагировала на слова Мередит:
— Мы об этом никогда не говорили, мы говорили о лошадях.
— Ну что же, желаю удачи в конных соревнованиях.
— Спасибо, — Джули на прощание помахала рукой.
Только когда девочка отъехала, Мередит обратила внимание на воцарившуюся вокруг тишину: из двора Мервина не слышно было звона бутылок. Она обернулась. Хозяин паба стоял у калитки, очевидно, наблюдал за ними, все видел и слышал. Перехватив ее взгляд, он вернулся к своей работе во дворе.
Мередит решила продолжить свое путешествие по деревне, правда, она не знала, куда ей теперь идти. Надеясь, что новые места смогут подсказать что-нибудь интересное, она направилась вниз, туда, где располагалась более новая часть Парсло-Сент-Джон. Миновав дома местного совета, Мередит вскоре вышла к роскошным особнякам, так и светившимся новизной и богатством, даже таблички подрядчиков все еще висели на своих местах, а рекламные флажки развевались на ветру.