Контракт на конец света (Шалюкова) - страница 42

— Дар! С какой вообще скоростью они мчатся? Эти ваши… волки?

— Может, чтобы оставить хотя бы слабое подобие надежды, что нас не догонят, я промолчу? — предположил светлый, потом все же со вздохом ответил. — Когда мы были молодыми и глупыми, мы соревновались. Сильфы против волчьих фамильяров. До финиша не дошел ни один сильф. Хотя там были самые лучшие сильфы самых лучших заводчиков. Если бы дело было в бою, фамильяры бы порвали сильфов. А так просто обгоняли, вышвыривая лапами сильфов за пределы беговой дорожки.

— Очаровательно, — пробормотал Кантарр. — А у тебя такого нет?

— Нет. У меня… есть фамильяр, — отозвался Дар с неохотой. — Но это не волк. И…

— Вызвать его ты не можешь? — предположил мужчина.

— Точно. Просто не хватит магии…

— О… А на волков?

— Волки низшая ступень эльфийских фамильяров. Выше кабаны. Лоси. Грифоны. Фениксы. Виверны. Мантикоры.

— У тебя кто? — уточнил Рель.

— Да понятия не имею, — вздохнул Дарэль. — Когда я пытался призвать фамильяра, он не пришел. Значит, у меня может быть или грифон, или феникс, или даже виверна. Что конечно вряд ли… Скорее всего, грифон. Или феникс, поскольку у меня очень хорошо получается заклинания огненной школы.

— Дар. А как победить этих фамильяров?

— Как обычных волков. Если не учитывать того, что фамильяры быстрее, выносливее и сильнее. Если я правильно помню, встречу с фамильярами переживают только двое из десяти.

— Замечательно! — пробормотал Кантарр. — И? — взглянул он на Таю, задумчиво смотрящую куда–то вперед. — Детка, не объяснишь, в честь какой радости за тобой такая свита и такая охота?

— А если бы я знала, — отозвалась Таисия. — Если бы я знала.

Волк выскочил откуда–то сбоку. Настолько неожиданно и бесшумно, что никто не успел отреагировать. От удара мощной лапы Дарэль успел увести своего сильфа, резко натянув удила. Загарцевав на месте, сильф остановился, пропуская вперед мерзкую зверюгу. А Дар уже вытаскивал свой арбалет.

— Рель, разверни его ко мне! — крикнул он.

Резко дернув поводья своего гардара, дроу повернулся к волку, метнув ему в морду огромное копье, но огромное создание без труда увернулось.

Глаза дроу изумленно расширились.

— Я же говорил, что они быстрее! — крикнул Дар, стреляя.

— Я не думал, что настолько! — огрызнулся дроу, возвращая к себе копье и приготовившись к атаке.

Семь стрел, сорвавшихся с тонко зажужжавшего арбалета светлого эльфа, ушли в молоко. Восьмая попала волку в лапу. И после мгновения изумленной тишины, когда эльфийский фамильяр изучал свою собственную лапу, словно в недоумении, что какие–то таракашки посмели его ранить, над подножием вересковых гор снова зазвучал волчий вой.