Деревья умирают стоя (Касона) - страница 25

Маурисьо. Путешествие на Великие озера? Это было как в сказке! Представь себе — санки, а везет их четырнадцать собак и все с бубенчиками… Целые стада оленей… еловые леса, как будто бесконечное рождество… А за всем этим — пять озер и снежные вершины в небе…

Бабушка. Как? Разве там есть горы?


Дедушка кашляет.


Изабелла. Маурисьо так все преувеличивает, всякую ерунду называет горами! Мы как-то видели дикую кошку на дереве, а он потом неделю говорил о тигре и о дикой чаще.

Маурисьо. Я хотел сказать — холмы. В Новой Шотландии все плоско, там всякий холм примешь за гору.

Бабушка. Но ведь Новая Шотландия на Востоке. Какое она имеет отношение к Пяти озерам?

Маурисьо(вступая в спор). Ах, ты так считаешь? Так она на Востоке?

Бабушка. Ты это мне говоришь, которая проделала с тобой сто кругосветных путешествий по большому дедушкиному атласу?

Бальбоа(снова кашляет, чтобы прервать эту тему). Да, большая страна Канада… большая! Еще рюмочку?

Маурисьо. Да, спасибо.

Бабушка. И мне, последнюю.

Бальбоа(наливает). Ну а как идут дела?

Маурисьо. Какие?

Изабелла. Какие дела?.. Ах, это!.. Маурисьо строит дома, большие отели…

Бабушка. А церкви ты строишь?

Маурисьо. Нет, не приходилось. Я занимаюсь гражданской архитектурой.

Бабушка. Вот жаль! Я бы так хотела, чтоб ты решил эту проблему готических соборов. Треть из камня, две трети из стекла.

Бальбоа(с тревогой). Ты что, изучала архитектуру?..

Бабушка. Какого труда мне это стоило! Сперва ни слова не могла разобрать. Ведь я все экзамены сдавала вместе с моим мальчиком… Хочешь, я покажу, что еще не все забыла? Вот: сферический купол — «Диаметр сферического купола, расположенного между четырьмя парусами, должен быть равен диагонали квадрата на плоскости». Ну, как? Почему ты так смотришь на меня? Разве не так?

Маурисьо(к дедушке). Так?

Бальбоа(нервно смеется). Каков насмешник! У меня спрашивает! Еще рюмочку, Маурисьо?

Маурисьо. Да, пожалуй, выпью. Только стаканчик!

Бабушка. Хорошо сказано! И мне налей.

Бальбоа. Хватит, дорогая. Тебе и так ударил в голову твой внук. Ну, это еще куда ни шло! А домашнее вино — поопасней!

Бабушка(с грациозной живостью, но не теряя достоинства). Последнюю, правда! Фернандо! Фернандито! Фернандитито!.. Одну капельку… Вот так, вот так, так… (Поднимает палец на стенке бокала. Смотрит, как он наливает) Скупердяй!

Маурисьо. Так, значит, сферический купол… Ты прелесть, бабушка!

Бабушка. Мужчины пусть строят дома, а женщины пусть их наполняют!.. (Поднимает бокал) И да здравствует гражданская архитектура!

Изабелла. Идемте, бабушка. Вы слишком много волновались, надо отдохнуть.