Валентина: Тито сумел заставить себя прочитать всего Делаго— причем, совершенно беспристрастно.
Джованна(Словно Тито совершил какой-то подвиг). На самом деле? Это правда?
Тито: Да, да. И я нашел в его стихах явные следы плагиата! Более пяти случаев!
Джованна(Обращаясь к Джаффреди). Вот, пожалуйста! Вы слышали? Сейчас, наверняка, мы увидим тут такое!
Пьетро: Как бы не так! Хорошенькое дело! Я только что это узнал наверху! Что, как раз, наоборот, это он сейчас подражает Делаго, в своей новой книге! Модони просто в шоке! Это триумф! Самый настоящий триумф для Делаго и для меня!
Джованна: Нет, нет, дорогой! Рано еще говорить о триумфе! Мы находимся здесь и явились сюда как раз именно по этой причине. Эта его новая книга не будет опубликована!
Пьетро: Но, если ее не опубликует Модони, то это сделаю я! Я опубликую ее лично!
Джаффреди(Решительно вклинивается в разговор с авторитетным видом). Это еще как сказать! Вы ничего не опубликуете!
Пьетро: Простите, но, кто вы есть, являетесь тут в мой дом!
Джаффреди: Можете выкинуть эту затею из своей головы, навсегда!
Джованна: Это Его Превосходительство Лючиано Джаффреди, Государственный Министр!
Пьетро: Уважаемый Министр. Но я, не забывайте этого, родился в Америке.
Джаффреди: Это и видно, что в Америке.
Пьетро: При этом я вырос итальянцем. До такой степени, что заставил мою жену и мою кузину, которые, к тому же, иностранки, выучить наш язык и говорить на нем. Что они делают даже лучше меня.
Джаффреди: Они у вас русские?
Пьетро: Да, синьор, русские. Но они не интересуются политикой, так что в этом смысле все в порядке. Я вам уже сказал, что я родился в Америке, чтобы вы поняли, что для меня может означать Государственный Министр…
Джаффреди: Вы, очевидно, меня плохо знаете. Мне нет нужды прибегать к той власти, которую мне обеспечивает мой пост, чтобы быть защитником, сегодня, здесь, в этом месте, вместе с его семьей и всей Страной, той славы, которая стала святой для всего нашего поколения. И, этой славе никому не позволено наносить оскорбления, в том числе и ему самому. (Показывает рукой наверх). Да еще в тот момент, когда вся Нация, по моему предложению, готовится чествовать его, и торжественно отметить его пятидесятилетие.
Пьетро: Я, как племянник, этому особенно рад; но никто, да будет это вам сказано, также не имеет права запретить ему, по этой причине, публиковать его новую книгу!
Джаффреди: Это мы запретим ему публиковать ее, и на законном основании, засвидетельствовав, таким образом, уважение, которое мы питаем к нему и к его имени.