Непокорная красотка (Ли) - страница 143

От него не ускользнула странность произнесенной ею фразы. Как могла какая-то служанка бросить молодую хозяйку поместья? Но его внимание сейчас было слишком сосредоточено на том, что Аманда думает о нем, а потому он не посчитал нужным спрашивать ее об еще одном странном воспоминании из ее детства.

Видя, в каком смятении находится Аманда, он медленно встал и вышел из-за стола; ему хотелось прикоснуться к ней, как-то утешить. Но вместо этого он задал новый вопрос:

– Так почему же я этого не понял бы?

Она обернулась к нему, и ее глаза ярко блеснули в лучах послеполуденного солнца.

– Я же видела, как вы смотрели на меня, когда я разговаривала со слугами. Вы не одобряете этого. Вы хотите, чтобы я обращалась с ними так, как это делает леди София, как будто они только затем и существуют, чтобы выполнять мои капризы. Что ж, для вас это еще одно доказательство того, что я никогда не стану настоящей леди!

Стивен покачал головой, стараясь объяснить так, чтобы она поняла его.

– Я вовсе не презираю вас за это, Аманда. Я завидую вам! Неужели вы этого не видите? С момента своего приезда в Лондон вы уже перевернули весь этот дом с ног на голову. Довели мою матушку до кипения; заставили меня рвать на себе волосы – то в шоке, то от удивления, то от страха; полностью выбили из привычной колеи всю прислугу. И все же… – Он набрал побольше воздуха в легкие. – И все же все они обожают вас. Даже моя матушка. Ради вас они готовы на все. Моя мать планирует выдать вас замуж не меньше, чем за герцога. Я, наблюдая за вами, не перестаю поражаться. Не знаю, как вам это удается, но вы полностью пленили весь наш дом.

Она взглянула на него своими невероятно большими глазами; выражение ее лица стало трагическим, как будто от этого момента зависела вся ее жизнь.

– А вы, Стивен? Вы тоже обожаете меня?

– Я… – Что он мог на это сказать? Чтобы не начать разбираться в охвативших его противоречивых эмоциях, он решил сосредоточиться на том, в чем был твердо уверен. – Я переживаю за вас. Я ваш попечитель, но, к сожалению, не могу обеспечить вашу безопасность даже в собственном доме.

Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что сказал он что-то не то. Если раньше девушка выглядела беззащитной, открытой и даже полной трепетных надежд, то теперь она отвернулась, лицо ее закрылось, как дверь его библиотеки, а глаза стали пустыми.

– Аманда… – начал было Стивен.

– Я не леди, милорд, и полагаю, никакие списки правил, сколько бы их ни было, не изменят этого обстоятельства. Вероятно, мне следовало бы понять это раньше, но этого не случилось, и теперь мы просто столкнулись с неизбежным. – Она гордо подняла подбородок. – Вы отошлете меня обратно в Йорк?