– Я не могла ему позволить забрать Тома.
– Почему же вы не крикнули и не позвали меня? На это ваших легких хватило бы сполна.
Джиллиан сердито взглянула на него за столь резкое замечание, однако ее это все равно не остановило.
– Я не стала искать вас, потому что этот человек мог скрыться. Если бы я закричала, то это вспугнуло бы его и он исчез бы намного быстрее.
– И поэтому вы решили противостоять ему одна, босая и безоружная?
Она закусила губу и отвела глаза в сторону; лицо ее озадаченно нахмурилось.
– Исходя из моего опыта, такие громилы часто отступают, если дать им отпор. А если бы это не сработало, меня бы выручила парочка правильно нанесенных ударов кулаком.
– Так у вас обширный опыт общения с лондонскими бандитами, которые заставляют работать на себя маленьких детей и возглавляют банды воров?
На щеках Джиллиан вспыхнул легкий румянец.
– О нет. Лондон, похоже, взрастил в себе особо опасную разновидность бандита… Которая оказалась крайне устойчива к моим ударам.
Стивен был шокирован и почувствовал, как кровь в его жилах похолодела.
– Так вы ударили его?
– О да. Несколько раз, но он только фыркнул, не более. Поэтому-то я и хотела, чтобы вы научили меня так драться. – Она просительно взглянула на него, и в ее широко открытых зеленых глазах мелькнула надежда.
Граф потянулся за своим бренди и осушил бокал одним глотком. Затем он быстро открыл письменный стол, вынул оттуда несколько листов писчей бумаги, ручку и чернила, после чего пододвинул все это своей экстравагантной подопечной.
– Милорд?..
– Пишите, Аманда. Пишите большими печатными буквами, чтобы это было первым, что вы будете видеть по утрам, и последним, что вы прочтете, прежде чем отойти ко сну ночью.
– Но…
– Сверху листа напишите так: «Правила для настоящей леди». – Он неотрывно смотрел на нее сверху вниз, пока она послушно не нацарапала нужные слова. – Правило номер один. Настоящая леди не гоняется босиком за головорезами.
– Но в тапочках карабкаться по решетке было слишком опасно.
– Пишите!
Джиллиан поспешно принялась записывать его слова на бумаге.
– …Не гоняется босиком за головорезами, – бормотала она себе под нос.
– Правило номер два. Настоящая леди никогда не лазит вверх или вниз по решеткам для растений. – Он сделал паузу, чтобы она поспевала за ним. – Правило номер три. Настоящая леди не бьет людей кулаками.
Она подняла на него глаза.
– Даже если они подлые мерзавцы?
– Леди кричит или зовет на помощь, чтобы пришли мужчины и вышвырнули подлого мерзавца вон.
– Это представляется мне крайне неэффективным, – заметила она. – Особенно в том случае, когда я и сама могу это прекрасно сделать. – Она снова взглянула на него, недовольно надув губы. – Точнее, могла бы это сделать, если бы кто-нибудь научил меня необходимым приемам.